Выругаться по-немецки
Б
Борсеточники с химмаша
Verpiss Dich
K
Kostan™
Verpiss Dich
Ver Pissdich
И
Игорь Do
помню, у немцев самый крепкий мат был русский.
с
**счастье есть**
мне нравится schwuler hund)))))
"собака педик" переводится
очень оскорбительно....
ну и шайзе, но это как наш "блин")))
на вы что ли будете ругаться?)
лек михь ин арш ду аршлох
"собака педик" переводится
очень оскорбительно....
ну и шайзе, но это как наш "блин")))
Леккен зи мир арш! (целуйте мою Ж)
на вы что ли будете ругаться?)
лек михь ин арш ду аршлох
U
UlAlex
Der Teufel soll das buserieren
цензурно - "чтоб тебя дьявол поимел" .... но это не немецкий .... чехи или австрийцы еще поймут
[Сообщение изменено пользователем 17.03.2015 16:58]
Z
ZayatZ
группеншлюхен
D
Dangerous cat in Bangkok
ю хэв э пусси,ай хэв эдикка!соу ацта праблем?летс дуит куик© рамштайн
S
Shtasi
швайнехунде
B
* Barsa *
Verpiss Dich
Это же ник одного из ОАКовцев
"ашлох"
глагог "ферашен" тоже в тему)
U
UlAlex
buserieren
это что-то типа "помять грудь" но очень искаженное
с
**счастье есть**
глагог "ферашен" тоже в тему)
я его для себя как троллить понимаю...
фераршст ду михь? типо что троллишь меня?
B
* Barsa *
да, да, троллить - типа приличный вариант.
Хотя так то это намноооого неприличнее звучит))
e
el gato negro
Kozel draniy
Это чешки так ругаются
Blödes Schwein
Глупая свинья.... не звучит.
Вот "шмюцищь швайн" - лучше.
З.Ы. Тебю где умляут взял на русиш клавиатура?
И
Игорь Do
От пользователя: Kostan™
Kozel draniy
Это чешки так ругаются
велкопоповицкий ещё.
с
**счастье есть**
Хотя так то это намноооого неприличнее звучит))
ну типо "опопить")))) а по значению 100% "троллить")))
Вот "шмюцищь швайн" - лучше.
кстати свиньей, наверное, только детки в садике ругаются)))
U
UlAlex
кстати свиньей, наверное, только детки в садике ругаются)))
Рамзан еще
A
Adwian
Берешь немца за пуговку и объясняешь что он не прав на чистом русском. И что в случае невыполнения случится худо. Моментально понимают.
с
**счастье есть**
Берешь немца за пуговку и объясняешь что он не прав на чистом русском. И что в случае невыполнения случится худо. Моментально понимают.
так можно любого взять и на фарси объяснить...еще грознее получится
r
raz-dva
Леккен зи мир арш!
"леккен зи" - это форма вежливого обращения на Вы, не очень логично такое обращение в этом случае
p
para1
dreiste Schnauze.
halt seine Maul
еще со школы помню, правда плохо уже.
[Сообщение изменено пользователем 17.03.2015 17:55]
halt seine Maul
еще со школы помню, правда плохо уже.
[Сообщение изменено пользователем 17.03.2015 17:55]
r
raz-dva
из приличных ругательств вспоминается Geh zum kukuk! ( дословно - иди к кукушке)))
U
UlAlex
на фарси объяснить...еще грознее получится
Ман њарбие, хонаи шумо ба коҳиш ... однако
U
UlAlex
这是什么意思 ?
в переводе с китайского рекомендую http://www.zhonga.ru
однозначно лучше гугля, но требует немного серого вещества
а фарси ... его и таджики понимают :-)
[Сообщение изменено пользователем 17.03.2015 18:11]
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.