Динамика русского языка
Насколько динамичен и гибок русский язык? Успевает ли он изменяться вместе со временем (что бы это ни значило)? Как именно оно происходит?
Скажем, есть мнение, что он весьма неповоротлив (в сравнении с английским, в смысле), воспитан немецким и французским, а сейчас пытается угнаться за инглишем, но не может, и даже не сокращает разрыв. Сложен не так. Но это обывательские разговорчики. А хотелось бы послушать, что скажут на сей счет знающие люди. Или умные. Или одновременно.
Скажем, есть мнение, что он весьма неповоротлив (в сравнении с английским, в смысле), воспитан немецким и французским, а сейчас пытается угнаться за инглишем, но не может, и даже не сокращает разрыв. Сложен не так. Но это обывательские разговорчики. А хотелось бы послушать, что скажут на сей счет знающие люди. Или умные. Или одновременно.
Русский язык необыкновенно динамичен и гибок. Доказательств этому миллион и прежде всего в лексикологии. Простой пример: иностранное слово "ксерокс", уже полностью языком разжевано. У нас не говорят уже сделать копию, а говорят сделать ксерокс, а также "ксерани" и "отксерачь".
Другой пример, с еврейским словом "халава" ( то есть молоко). В русском языке оно превратилось в "халяву" (молоко давали бесплатно в еврейских общинах в Питере), а далее появилось "халявщик", "схалявить", "халявный" и т.д. Таким же образом еврейское "млина" (убежище" превратилось в "малину", "касива" (документ" в "ксиву" и т.д.
Мы с Вами говорим на одном из самый динамичных и гибких языков. Чем и гордимся...
Другой пример, с еврейским словом "халава" ( то есть молоко). В русском языке оно превратилось в "халяву" (молоко давали бесплатно в еврейских общинах в Питере), а далее появилось "халявщик", "схалявить", "халявный" и т.д. Таким же образом еврейское "млина" (убежище" превратилось в "малину", "касива" (документ" в "ксиву" и т.д.
Мы с Вами говорим на одном из самый динамичных и гибких языков. Чем и гордимся...
И литературный язык необыкновенно гибок. Причем он развивается разнонаправленно. Взять ту же Толстую с ее "Кысью", где налицо архаикостилизация языка, его превдослявянизация...
В словари попадает лексика, а тут речь идет о стиле. Это скорее попадет в учебники для филологов... Что уже немало.
А где граница лексики и стиля? Лексика - это слова, и стиль в словах. Где разница? В распространенности?
Разница примерно такая же, как между атомами и всем остальным, что из атомов состоит.
Есть такое понятие - функциональные стили языка. Есть разговорный стиль, научный, газетный, литературный... Стиль Толстой (к примеру), литературный, но имеет свои особенности. Причем, весьма оригинальные. Заслуживающие, чтобы к ним присмотреться.
Когда-то так появился стиль "потока сознания", который не доминирует в литературе, но все-таки является отдельной рекой языка, новой сферой его развития...
Есть такое понятие - функциональные стили языка. Есть разговорный стиль, научный, газетный, литературный... Стиль Толстой (к примеру), литературный, но имеет свои особенности. Причем, весьма оригинальные. Заслуживающие, чтобы к ним присмотреться.
Когда-то так появился стиль "потока сознания", который не доминирует в литературе, но все-таки является отдельной рекой языка, новой сферой его развития...
Это лексика. А вот если Вы напишете: вставалил я утрянкою багрянскою. Зеркалил мордуленцию лезвийным приборенчиком. Она сверкалила на всю окружность блинскую...
Вот это будет стиль. Ну или пародия на стиль...
[Сообщение изменено пользователем 13.10.2003 14:36]
Вот это будет стиль. Ну или пародия на стиль...
[Сообщение изменено пользователем 13.10.2003 14:36]
Тут есть еще один нюанс. Вот сейчас из языка плавно уходит буква "е" с точками. Уже никто и не говорит "маневр", "железы" через эту самую букву. Она постепенно уходит и с клавиатуры. Это классический пример влияния технологии (неудобная для печати буква) на язык.
И наоборот, многие слова приходят из активного запаса. Например, стало модно говорить "сударыня", "барышня". Даже "сударь" стали иногда говорить...
И наоборот, многие слова приходят из активного запаса. Например, стало модно говорить "сударыня", "барышня". Даже "сударь" стали иногда говорить...
Насколько динамичен и гибок русский язык?
В равной степени с другими языками.
Успевает ли он изменяться вместе со временем (что бы это ни значило)?
Успевает, успевает. Не то слово! - если вас интересует скорость адаптации языковой системы в условиях "глобальной деревни" (определение Мак-Люэна см.) - русский язык даст фору тому жде английскому. Доказательство - постоянные заимствования во всех сферах жизни общества.
Скажем, есть мнение, что он весьма неповоротлив (в сравнении с английским, в смысле),
Вас интересует состояние русского языка в ккакую-то конкретную историческую эпоху или в настоящее время? Корректней свормулируйте вопрос.
Сложен не так.
Сложен как надо.
Это данность развитая в том объеме и качестве, в каком существует в ней потребность нации (культурныя, социальная, экономическая и тд.).
Если Вы попытаетесь сделать перевод марксовского КАПИТАЛА на язык туземцев - у вас вряд ли что выйдет - в их языке Вы не найдете эквивалентов.
Развитие языка (как адаптивной системы отражающей сознание) определяет уровень развития производительных сил (создаваемых в соответствии с внутренней потребностью нации).
Язык тут вовсе не причем. Это очень поверхностный взгляд на язык (как на объединяющую часть культуры).
Русский и английский язык разноструктурны, но эквивалентны.
Не рассматривайте язык в отрыве от культуры, от общества, от экономико-политических формаций и т.д.
Вы задали вопрос как-то очень по-русски: пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что.
На такие вопросы невозможно дать ответы, потому что в Вашем вопросе ВОПРОС НЕ ПОСТАВЛЕН.
Вы написали не вопрос, а утверждение:
он весьма неповоротлив (в сравнении с
английским, в смысле), воспитан немецким и французским, а сейчас пытается угнаться за инглишем, но не может, и даже не сокращает разрыв. Сложен не так.
Наивное утверждение. Наивного коммуниканта.
командор. судари и барышни хоть и вошли снова в язык, но таят как правило уничижающий подтекст.
Дан, я говорю "сударыня" постоянно и никто не обижается. Но даже если Вы и правы, то тут нет ничего удивительного. Многое лексемы меняют свою эмоциональную окраску неоднократно. Возьмите "красный". Для ленинцев это была похвала, для их врагов - наоборот. При социализме - похвала, в наше время -
слово носит явно уничижительный характер.
Сейчас "да ты, брат, коммунист" звучит с издевкой, а двадцать лет назад звучало с большим уважением.
Слово "мэр", вернувшееся из активного запаса, звучало десять лет назад непривычно, а сейчас - все в порядке.
Язык меняется вместе с нами...
Сейчас "да ты, брат, коммунист" звучит с издевкой, а двадцать лет назад звучало с большим уважением.
Слово "мэр", вернувшееся из активного запаса, звучало десять лет назад непривычно, а сейчас - все в порядке.
Язык меняется вместе с нами...
Д
Дюбуа
Дата: 13 Окт 2003 13:50
А в словари эта архаикостилизация попадет?
да, словари, особенно в последнее время, стали постоянно обновляться. Сотрудники различных институтов отслеживают изменения, происходящие в языке, и вносят поправки в словари. Не смогу привести примеры последних лет, но известно, например, что ударения (которыми ты интересовался)в словах документ, портфель - то, что пришло из "советской" бюрократической лексики,- можно произносить на разных слогах.
Правильно, словари (только не специальные, а толковые и орфографические), создаются по алфавитно-гнездовому принципу. А есть еще понятие "сема". Например, в семе "культура", может быть и "язык" и "искусство" и т.д.
Есть еще полевый принцип, когда в центре лексема-ядро, а от него отходят лексемы поля. Так, например, как круги по воде...
Есть еще полевый принцип, когда в центре лексема-ядро, а от него отходят лексемы поля. Так, например, как круги по воде...
Волшебник, дайте пожалуйста, ссылочку на словарь, где ударение в словах "портфель" и "документ" на разных слогах.
Это не Вашей ли редакции словари?
Это не Вашей ли редакции словари?
Д
Дюбуа
Командор, так говорил преподаватель :-) забыл оговориться. А вы тут как тут. А я в словари не так часто заглядываю, как следовало бы. Но проверю, то, что написал, самому интересно, так или не так. Вообще-то, всегда считалось что так.
Нет, конечно, это не так. Или еще возможно, что так, но у неправильных ударений стоит помета "устар". Тогда все понятно...-
Д
Дюбуа
Командор, а от вас ссылочку можно? На те же слова, чтоб самому не бегать
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.