Признак поражения.
Противоречите себе? Или не видите простейших связей?
Нет не противоречу.Привёл Вам цитаты из вполне конкретных словарей.
Берем статью "фашизм" - в словарях на русском языке
(в русской советской редакции) слово Fashizm производят от fascio (фАсЦииио!).
Берём то слово о котором шла речь. Ок ?
А у Вас "лат." - латынь или латинский?
А Вам наверное виднее. Вы, мне что написали (в утвердительной форме) ?
Вы можете привести оригинальные цитаты, чтобы проверить значение слова?
А я, какие привёл ? Словари указаны. (откройте м проверьте)
Судя по
краткости статей - из их интернет-версий? Спасибо, оставьте себе.
Так если не затруднит, может уже укажите приемлеиый Вам словарь и приведёте определение из него ?
[Сообщение изменено пользователем 04.06.2010 17:42]
U
к "толерантности" еще один наивный вопрос - что есть "четырнадцатый шрифт" и чему он соответствует в ОС Виндоуз?
Вы таки считаете, что этот вопрос не связан с предыдущими? Вы таки сильно заблуждаетесь.
Заинтриговали
s
sogdy
Вчера А_ на ответ потребовалось 11 минут.
Сегодня А_ на ответ потребовалось 9 минут.
А_, читать и думать не пробовали? Можно одновременно.
А пока Вы даете яркие примеры:
От пользователя: A_
от лат. tolerantia
Цитата:
От пользователя: A_
Причём тут латинско-русский ??
Противоречите себе? Или не видите простейших связей? Цитата:
Следующая Ваша инкарнация - БАОБАБ.
Оригинальные цитаты - если Вы когда-нибудь РАБОТАЛИ со словарем - цитаты из письменных текстов соответствующих страны, времени и языка. Именно их и приводят в языковых словарях. Но лучше более объемные тексты - для этого существуют хрестоматии. (А то Вы думали - зачем попу наган?)
От пользователя: sogdy
Вы можете привести оригинальные цитаты, чтобы проверить значение слова?
А я, какие привёл ? Словари указаны. (откройте м проверьте) Цитата:
Вы желаете при всем народе подтвердить что Вы полный долбак? Да ради бога, мне Вас не жалко.
Мне срать на Ваши словари.
Еще раз, читайте по складам: Так "лат." - латынь или латинский?
Сегодня А_ на ответ потребовалось 9 минут.
А_, читать и думать не пробовали? Можно одновременно.
А пока Вы даете яркие примеры:
От пользователя: A_
от лат. tolerantia
Цитата:
От пользователя: A_
Причём тут латинско-русский ??
Противоречите себе? Или не видите простейших связей?
Нет не противоречу.Привёл Вам цитаты из вполне конкретных
словарей.
Следующая Ваша инкарнация - БАОБАБ.
Оригинальные цитаты - если Вы когда-нибудь РАБОТАЛИ со словарем - цитаты из письменных текстов соответствующих страны, времени и языка. Именно их и приводят в языковых словарях. Но лучше более объемные тексты - для этого существуют хрестоматии. (А то Вы думали - зачем попу наган?)
От пользователя: sogdy
Вы можете привести оригинальные цитаты, чтобы проверить значение слова?
А я, какие привёл ? Словари указаны. (откройте м проверьте)
Вы желаете при всем народе подтвердить что Вы полный долбак? Да ради бога, мне Вас не жалко.
Мне срать на Ваши словари.
Еще раз, читайте по складам: Так "лат." - латынь или латинский?
s
sogdy
Заинтриговали
Нее, он не родит...
Сегодня А_ на ответ потребовалось 9 минут.
Пишу ответы, когда есть на это время.
Мне срать на Ваши словари.
Вы всё таки обосрались ? Дерьмо полезло ?
(терпеливо) Ну ничего ничего.
Я бываю не только алхимиком ищущим философский камень в дебрях начно-технического прогресса НО и настоящим ботаником.
А задача настоящего ботаника - отыскать запах фиалки в сточной канаве общего сортира.
Так что пока попытаюсь ещё, а там решим чё с Вами делать.
Оригинальные цитаты - если Вы когда-нибудь РАБОТАЛИ со словарем - цитаты из письменных текстов
Я и привёл цитаты.
И ещё.
Вы пропустили мой вопрос.
Так если не затруднит, может уже укажите приемлеиый Вам словарь и приведёте определение из него ?
Не заметили ?
[Сообщение изменено пользователем 04.06.2010 20:16]
s
sogdy
(терпеливо) Ну ничего ничего.
А_ проявил эмоции!!!
Но читать А_ не умеет:
Цитата:
От пользователя: A_
Так если не затруднит, может уже укажите приемлеиый Вам словарь и приведёте определение из него ?
Не заметили ?
И ответ, который А_ же и цитирует:
От пользователя: sogdy
Мне срать на Ваши словари.
"Цитаты" из интернет-словарей, Вами приведенные, говорят только о незнании понятия "цитата". В литературе это называется "прямая ссылка". Кстати, словари не цитируются. Любой отрывок из статьи словаря является прямой ссылкой. Вы чем 10 лет занимались?
Так "лат." - латынь или латинский??? (Я даже не пытаюсь Вас спросить о времени, к которому относится понятие - хоть на элементарный бытовой вопрос ответьте, расщеперенные пальцы надоели.)
[Сообщение изменено пользователем 05.06.2010 14:40]
[Сообщение изменено пользователем 05.06.2010 14:42]
(ещё попытка) Соррю sogdy но, на мой взгляд Вы уже подзатянули разговоры о разговоре, о качестве словарей и т.п. всё далее уходя от основного вопроса.
Вас чем-то не устроило моё понимание толерантности (Вы рекомендовали учить русский язык) и упомянутые мной словари и цитаты.
Что ж, воля Ваша. Имеете право на свою точку зрения.
Да и может я чего то не допонимаю.
И в таком случае, я (уже третий раз) предлагаю Вам, блеснуть своими знаниями русского языка и таки привести достойный с Вашей точки зрения словарь и определение (из него) толерантности либо ещё какой-то веский источник или довод. Кроме собственных, пока что ничем не подкреплённых фантазий. фантазий.
Предлагать четвёртый раз не буду ибо ну сколько ж можно ?
Ну так если надоели то и не расщеперивайте. Ведь гадить на чьи то словари много ума не надо.
Может вместо этого попробовали бы привести ( с Вашей точки зрения) достойный словарь, процитировали бы определение (толерантности), блеснули знаниями русского и т.д, а ?
[Сообщение изменено пользователем 05.06.2010 23:40]
Вас чем-то не устроило моё понимание толерантности (Вы рекомендовали учить русский язык) и упомянутые мной словари и цитаты.
Что ж, воля Ваша. Имеете право на свою точку зрения.
Да и может я чего то не допонимаю.
И в таком случае, я (уже третий раз) предлагаю Вам, блеснуть своими знаниями русского языка и таки привести достойный с Вашей точки зрения словарь и определение (из него) толерантности либо ещё какой-то веский источник или довод. Кроме собственных, пока что ничем не подкреплённых фантазий. фантазий.
Предлагать четвёртый раз не буду ибо ну сколько ж можно ?
расщеперенные пальцы надоели
Ну так если надоели то и не расщеперивайте. Ведь гадить на чьи то словари много ума не надо.
Может вместо этого попробовали бы привести ( с Вашей точки зрения) достойный словарь, процитировали бы определение (толерантности), блеснули знаниями русского и т.д, а ?
[Сообщение изменено пользователем 05.06.2010 23:40]
(терпеливо) Ещё попытка.
sogdy - это понятно, что Вы ср-ли на словари. Воля Ваша.
Но Вы заявили ранее, что "толерантность - грамотная эксплуатация, терпимость к ней не относится".
И далее Вы добавили "Может начать с изучения родного языка?"
Объясните плз, по каким конкретно первоисточникам Вы изучали русский (это мой родной) язык из которых недвусмысленно, прямо, следует выдвинутая Вами точка зрения касаемо понимания толерантности ?? (дабы можно было туда заглянуть и убедиться)
Или это Ваша голая фантазия ?
[Сообщение изменено пользователем 05.06.2010 23:52]
sogdy - это понятно, что Вы ср-ли на словари. Воля Ваша.
Но Вы заявили ранее, что "толерантность - грамотная эксплуатация, терпимость к ней не относится".
И далее Вы добавили "Может начать с изучения родного языка?"
Объясните плз, по каким конкретно первоисточникам Вы изучали русский (это мой родной) язык из которых недвусмысленно, прямо, следует выдвинутая Вами точка зрения касаемо понимания толерантности ?? (дабы можно было туда заглянуть и убедиться)
Или это Ваша голая фантазия ?
[Сообщение изменено пользователем 05.06.2010 23:52]
U
Так "лат." - латынь или латинский???
Постараюсь ответить за А_.
Подозреваю, что ответ: латино-американский или латышский
[Сообщение изменено пользователем 06.06.2010 13:03]
s
sogdy
Tollerantia - 4 форма от побудительного глагола, произведенного от существительного tollo - "груз, ноша". Tollero - "носильщик", для латинян - "тяжелый легионер", но более в этом значении нигде не употребляется; как "терпение" встречается в "низкой" (т.е. сильно искаженной) латыни в проповедях.
В глагольной форме - "долго нести тяжелый груз не жалуясь" (от сюда и выскребли "побочное значение" - "терпеть нагрузку" - русизм: "выполнять общественное поручение").
"Tollerantia" - девиз ордена иезуитов, значение "нести миру Истину", словоформа производится от "несения креста на Голгофу", испанизм в латинском языке. (Вторую часть девиза, унаследованного от первого ордена Иисуса, в котором была создана инквизиция, - "огнем и мечем" - иезуиты убрали).
В научной терминологии "толерантность" - совместимость с носителем (перенос в растворах, газах); переносимость чего либо (а не кем либо).
Какой идиот для каких политических целей вводит, как основное, частичное побочное значение "терпеливость [в переноске груза]" - это не ко мне, это к доктору. Пресловутая "подмена понятий" в идеологической обработке.
Учтите, латинский - очень жесткий искусственный язык, не допускающий побочных значений. Иначе вас просто не поймут.
В глагольной форме - "долго нести тяжелый груз не жалуясь" (от сюда и выскребли "побочное значение" - "терпеть нагрузку" - русизм: "выполнять общественное поручение").
"Tollerantia" - девиз ордена иезуитов, значение "нести миру Истину", словоформа производится от "несения креста на Голгофу", испанизм в латинском языке. (Вторую часть девиза, унаследованного от первого ордена Иисуса, в котором была создана инквизиция, - "огнем и мечем" - иезуиты убрали).
В научной терминологии "толерантность" - совместимость с носителем (перенос в растворах, газах); переносимость чего либо (а не кем либо).
Какой идиот для каких политических целей вводит, как основное, частичное побочное значение "терпеливость [в переноске груза]" - это не ко мне, это к доктору. Пресловутая "подмена понятий" в идеологической обработке.
Учтите, латинский - очень жесткий искусственный язык, не допускающий побочных значений. Иначе вас просто не поймут.
s
sogdy
Объясните плз, по каким конкретно первоисточникам Вы изучали русский (это мой родной) язык
Латынь и русский - родственные языки, если Вы до сих пор не знали.
А учатся по учебникам, а не по словарям. Словарями пользуются, лишь выучившись предмету и научившись критически пользоваться словарем (в процессе обучения всегда предполагалось составление собственного словаря - дабы понимать достоверность словарей как таковых).
И иностранный изучают не только (и не столько) как язык общения, а для проверки собственных (и чужих) суждений о родном языке. Дабы не говорить на рыбьем.
Надеюсь, термин "рыбий/птичий язык" и его принадлежность знаете? Или и это тоже не знаете, а "имеете суждение"?
Так вот, судя по Вашим постам, Ваш родной язык - рыбий.
Может, Вам Бархударовых почитать? Иногда очень познавательно.
g
garyh™
Здравствуйте все.
sogdy соррю, что не смог ответить сразу.
Был в поездке.
Итак.
В глагольной форме - "долго нести тяжелый груз не жалуясь" (от сюда и выскребли "побочное значение" - "терпеть нагрузку" - русизм: "выполнять общественное поручение").
"Tollerantia" - девиз ордена иезуитов, значение "нести миру Истину", словоформа производится от "несения креста на Голгофу", испанизм в латинском языке. (Вторую часть девиза, унаследованного от первого ордена Иисуса, в котором была создана инквизиция, - "огнем и мечем" - иезуиты убрали).
В научной терминологии "толерантность" - совместимость с носителем (перенос в растворах, газах); переносимость чего либо (а не кем либо).
Какой идиот для каких политических целей вводит, как основное, частичное побочное значение "терпеливость [в переноске груза]" - это не ко мне, это к доктору. Пресловутая "подмена понятий" в идеологической обработке.
Учтите, латинский - очень жесткий искусственный язык, не допускающий побочных значений. Иначе вас просто не поймут. Tollerantia - 4 форма от побудительного глагола, произведенного от существительного tollo - "груз, ноша".
Tollero - "носильщик", для латинян - "тяжелый легионер", но более в этом значении нигде не употребляется; как "терпение" встречается в "низкой" (т.е. сильно искаженной) латыни в проповедях.
Если не затруднит, укажите пожалуйста источник приведённой Вами информации.
Почему же побочное и почему "выскребли" ? Вы же сами привели расклад слова.
См. ещё раз, по слогам
" произведенного от существительного tollo - "груз, ноша".
Далее.
Tollero - "носильщик", для латинян - "тяжелый легионер",
И наконец
В глагольной форме - "долго нести тяжелый груз не жалуясь"
Почему ж побочное ?
Ок, укажите плз. источник. Будем посмотреть.
См. выше.
Не просто переноска груза, а переносимость т.е. "долго нести тяжелый груз не жалуясь"
А в медецине утрата или ослабление способности организма к иммунному ответу на данный антиген.(или ещё - это способность. организма. ПЕРЕНОСИТЬ воздействие определенного лекарственного вещества. или яда)
p.s.
(и ещё) Ранее Вы говорили, что "толерантность - грамотная эксплуатация" или не Вы ?
Цитирую
[Сообщение изменено пользователем 22.06.2010 11:26]
sogdy соррю, что не смог ответить сразу.
Был в поездке.
Итак.
В глагольной форме - "долго нести тяжелый груз не жалуясь" (от сюда и выскребли "побочное значение" - "терпеть нагрузку" - русизм: "выполнять общественное поручение").
"Tollerantia" - девиз ордена иезуитов, значение "нести миру Истину", словоформа производится от "несения креста на Голгофу", испанизм в латинском языке. (Вторую часть девиза, унаследованного от первого ордена Иисуса, в котором была создана инквизиция, - "огнем и мечем" - иезуиты убрали).
В научной терминологии "толерантность" - совместимость с носителем (перенос в растворах, газах); переносимость чего либо (а не кем либо).
Какой идиот для каких политических целей вводит, как основное, частичное побочное значение "терпеливость [в переноске груза]" - это не ко мне, это к доктору. Пресловутая "подмена понятий" в идеологической обработке.
Учтите, латинский - очень жесткий искусственный язык, не допускающий побочных значений. Иначе вас просто не поймут.
Если не затруднит, укажите пожалуйста источник приведённой Вами информации.
Какой идиот для каких политических целей вводит, как основное, частичное побочное значение "терпеливость [в переноске груза]"
Почему же побочное и почему "выскребли" ? Вы же сами привели расклад слова.
См. ещё раз, по слогам
" произведенного от существительного tollo - "груз, ноша".
Далее.
Tollero - "носильщик", для латинян - "тяжелый легионер",
И наконец
В глагольной форме - "долго нести тяжелый груз не жалуясь"
Почему ж побочное ?
Ок, укажите плз. источник. Будем посмотреть.
Какой идиот для каких политических целей вводит, как основное, частичное побочное значение
"терпеливость [в переноске груза]"
См. выше.
Не просто переноска груза, а переносимость т.е. "долго нести тяжелый груз не жалуясь"
В научной терминологии "толерантность" - совместимость с носителем
..............
А в медецине утрата или ослабление способности организма к иммунному ответу на данный антиген.(или ещё - это способность. организма. ПЕРЕНОСИТЬ воздействие определенного лекарственного вещества. или яда)
p.s.
(и ещё) Ранее Вы говорили, что "толерантность - грамотная эксплуатация" или не Вы ?
Цитирую
Но коротко - толерантность - грамотная эксплуатация,
[Сообщение изменено пользователем 22.06.2010 11:26]
Какой идиот для каких.............
Да блин ваще.
ЮНЕСКО вона аж декларацией принципов толерантности определяет толерантность, как ценность и социальную норму гражданского общества, проявляющейся в праве всех индивидов гражданского общества быть различными.
p.s.
Источник плз. (если не затруднит)
[Сообщение изменено пользователем 22.06.2010 11:27]
Попалась забавная версия происхождения слова толерантность.
"1367 год, от Рождества Христова.
Однажды, главному Укрскому правителю, сшили сапоги.
А так как не знали, какие ему понравяться больше сшили две пары.
Одни с рантом, другие без.
Сапоги правителю понравились и те и другие. Но каждый раз, перед тем как куда то выйти, он ставил обе пары перед собой, впадал в транс и тихонько бормотал: "То ли рант, то ли не рант..." иногда это затягивалось на несколько часов.
В общем надоело ему, и он созвал большой совет из знатных Укров. Совет уже тогда назывался РАДА.
Ну совет предполагал всегда большую пьянку и жрачку, поэтому все радовались. Так вот. Собрал он совет и спросил их, какие сапоги ему носить, с рантом или без? Ну сидят они, едят пьют, и бормочут потихоньку: "То ли рант, то ли не рант...". Ну кто то не выдержал (выпили уж много) и соседу по морде: "Рант тебе говорю!", а тот в ответ, в глаз: "Не рант!"
В общем драка завязалась. Пока друг другу морды били всей РАДОЙ, сапоги кто то упёр... Укры успокоились, сели, выпили, закусили и помирились. С тех пор, терпимость к ближнему называется "толерантность", а нетерпимость "мордобой". "
Во как.
"1367 год, от Рождества Христова.
Однажды, главному Укрскому правителю, сшили сапоги.
А так как не знали, какие ему понравяться больше сшили две пары.
Одни с рантом, другие без.
Сапоги правителю понравились и те и другие. Но каждый раз, перед тем как куда то выйти, он ставил обе пары перед собой, впадал в транс и тихонько бормотал: "То ли рант, то ли не рант..." иногда это затягивалось на несколько часов.
В общем надоело ему, и он созвал большой совет из знатных Укров. Совет уже тогда назывался РАДА.
Ну совет предполагал всегда большую пьянку и жрачку, поэтому все радовались. Так вот. Собрал он совет и спросил их, какие сапоги ему носить, с рантом или без? Ну сидят они, едят пьют, и бормочут потихоньку: "То ли рант, то ли не рант...". Ну кто то не выдержал (выпили уж много) и соседу по морде: "Рант тебе говорю!", а тот в ответ, в глаз: "Не рант!"
В общем драка завязалась. Пока друг другу морды били всей РАДОЙ, сапоги кто то упёр... Укры успокоились, сели, выпили, закусили и помирились. С тех пор, терпимость к ближнему называется "толерантность", а нетерпимость "мордобой". "
Во как.
d
diadia_sasha
Блокировано обсуждение новостий на е1.
Ниччего не понимаю!
Ниччего не понимаю!
T
Total
Ниччего не понимаю!
Что тут понимать. Десяток даунов размазывают какашки под каждой новостью. Наверное, кто-то из адекватных людей прочел и возмутился.
d
diadia_sasha
Шарль Мори́с де Талейра́н-Периго́р (фр. Charles Maurice de Talleyrand-Périgord, 1754—1838) — французский политик и дипломат, занимавший пост министра иностранных дел при трёх режимах, начиная с Директории и кончая правительством Луи-Филиппа. Имя «Талейран» стало едва ли не
нарицательным для обозначения хитрости, ловкости и беспринципности.
s
sogdy
А в медецине утрата или ослабление способности организма к иммунному ответу на данный антиген.(или ещё - это способность. организма. ПЕРЕНОСИТЬ воздействие определенного лекарственного вещества. или яда)
От пользователя: sogdy
В научной терминологии "толерантность" - совместимость с носителем ..............
Сначала к Бархударовым учить рускаго языка! Ноша она ноша и есть.
И не сочинять сучностей - их уже больше чем надо бы.
Типа как
Не просто переноска груза, а переносимость т.е. "долго нести тяжелый груз не жалуясь"
Как в том анекдоте: "Ленин смотрит на мальчика, улыбается, а бритву-то точит. Наточил и сложил. Вот какой добрый. А мог бы и бритвой полоснуть..."
"Переносимость" твою мать! "Я с трудом переношу жидов и прочую великоросскую сволочь!"(с) ("Порт-Артур") - не так ли?
А теперь примените свое понимание толерастии в обществе 20 человек, на которых приходится штук 30 вероисповеданий и 60 национальностей, все они агностики и все с ружьями, друг другу давно надоели, а до ближайших людей 50 верст, и все лесом.
На вскидку, в лучшем случае в течение 2 недель Вас пристрелят.
В любом случае, вспоминать Вас будут, как последнюю мразь.
Федосеева читали? "Человек должен относиться к другому как к человеку и уважать его. Зверь тоже человек, только маленький. Нечеловеки бывают только среди людей."
Толерастия же девиз Инквизиции и иезуитов. Вы верите в их белость и пушистость? В искреннее сочувствие пораждения Эскуриала и доминиканцев? "Приносящих доход Престолу обращая рабов божиих в рабов земных" - очень существенный доход. Вот и вся ваша толерастия.
В американских и европейских школах изучается толерантность как часть ИХ истории и культуры - как в советских (ранее) "мурло мещанина".
А чудеса и перетолкования, надерганные Вами из низкопробных словарей, подверженных политической коньюктуре и влиянию спонсоров, ориентированы на обработку "поколения Пэпси" (Иванов, не помнящих родства) - обычная религиозная пропаганда. Она не вчера началась - веке в 17-м ("ревизия истории Церкви Христовой"). И это одна из причин, почему так долго в школах латынь была обязательным предметом - дабы "попробовали вкус Кока-колы" (по-русски - помнили родство, могли определить начальный смысл).
Уважение и "толерантность", как ее пытаются у нас рисовать, - антагонисты. "
Если не затруднит, укажите пожалуйста источник приведённой Вами информации.
От пользователя: sogdy
Учтите, латинский - очень жесткий искусственный язык, не допускающий побочных значений. Иначе вас просто не поймут.
К Бархударовым.
"И чо пристали до ребенка. Ребенок читать не умеет!"
А_, Вы действительно не умеете читать? А слушать тоже в лом?
sogdy
Вы написали много букав НО, не о том о чём я просил (напоминаю)
Вы упомянули Бархударова.
Ок. Укажите плз конкретно его работу из которой Вы почерпнули упомянутую (приемлемую Вам) информацию.
Подчёркиваю - КОНКРЕТНУЮ работу. Если не затруднит то с указанием страницы или абзаца или......и т.д. дабы я мог посмотреть.
Ок ?
И ещё.
(и ещё) Ранее Вы говорили, что "толерантность - грамотная эксплуатация" или не Вы ?
Цитирую
Цитата:
От пользователя: sogdy
Но коротко - толерантность - грамотная эксплуатация, p.s.
?
Вы написали много букав НО, не о том о чём я просил (напоминаю)
Если не затруднит, укажите пожалуйста источник приведённой Вами информации.
Ок, укажите плз.
источник. Будем посмотреть.
Вы упомянули Бархударова.
Ок. Укажите плз конкретно его работу из которой Вы почерпнули упомянутую (приемлемую Вам) информацию.
Подчёркиваю - КОНКРЕТНУЮ работу. Если не затруднит то с указанием страницы или абзаца или......и т.д. дабы я мог посмотреть.
Ок ?
И ещё.
(и ещё) Ранее Вы говорили, что "толерантность - грамотная эксплуатация" или не Вы ?
Цитирую
Цитата:
От пользователя: sogdy
Но коротко - толерантность - грамотная эксплуатация,
?
s
sogdy
дабы я мог посмотреть.
Учите язык. Русский и латынь.
Бархударовы "Учебник русского языка" (от 4класса до высшей школы)
Бархударовы "Современный русский язык"
Извините, за давностью инициалы не помню. Он и она.
"Латынь" - для 5-6 классов общей школы.
"Латинский язык" - для 7 класса средней школы.
Когда научитесь говорить и рассуждать на русском языке, продолжите задавать вопросы.
Вопросы и рассуждения на рыбьем языке - к рыбам.
Подчёркиваю - КОНКРЕТНУЮ работу.
Очень конкретно. Расчитано на 10 лет обучения.
Бархударовы "Учебник русского языка" (от 4класса до высшей школы)
Бархударовы "Современный русский язык"
Извините, за давностью инициалы не помню. Он и она.
"Латынь" - для 5-6 классов общей школы.
"Латинский язык" - для 7 класса средней школы.
Вы ещё полное собрание.......приплетите, чтобы уже совсем никаких шансов отыскать упомянутое не было.
А может уже будя голову морочить и Вы тогда просто признаете, что написанное выше является (например) лишь некой формой Ваших собственных измышлизмов ?
Последний раз прошу, конкретную работу упомянутого Вами Бархударова, (страницу, абзац и т.п.) где написано упомянутое (выше) Вами.
В противном случае, Ваше утверждение останется ничем не подкреплено. Ну и далее тогда соответствующий вывод.
Очень конкретно. .
Угу. Типа ищите где то не то у Бархударова (от 4-го класса до высшей школы), не то................
Ну очень "конкретно".
p.s.
Ваши ники меняются, а манеры всё те же.
T
Total
На вскидку,
На речия надо учить, а не семиотику...
И это одна из причин, почему так долго в школах латынь была обязательным предметом - дабы "попробовали вкус Кока-колы"
(по-русски - помнили родство, могли определить начальный смысл).
Мистер протестантер забыл упомянуть еще кое о чем. В дореволюционных российских учебных заведениях начального уровня учили:
-латынь
-греческий
-старославянский
И современные:
-французский
-немецкий
s
sogdy
На речия надо учить, а не семиотику...
Бедный Йорик!
Семиотическая группа и семиотика - из разных дисциплин.
Вскидка - ружейный прием. В данном случае - написал именно то, что хотел. <нет смайла "Учи олбанский">
И я не протестант. Даже не христианин.
В дореволюционных российских учебных заведениях
Увы, я писал о советской школе. 60-е годы.
Сосед по даче, бывший настоятель бывшей Воскресенской церкви, говорил: "Образование у меня никакое - ремесленное училище. Это уже когда там совсем учить перестали, и стали преподавать такие как я, его стали называть МВТУ имени Баумана."
Ну очень "конкретно".
p.s.
Ваши ники меняются, а манеры всё те же
Уважаемый сэр, а просто учиться Вы не пробовали? Или прямо послать?
PS
Ник не менял. Интересно, с кем Вы меня путаете?
PPS
О том, что вечно гундосящего мне не жалко - я предупреждал.
PPPS
(ехидно) А родной язык-то - рыбий!
sogdy
Понятно.
Так и не родил.
Что ж, воля Ваша.
Имею основания сделать соответствующий вывод. (см пост 24 Июня 2010 20:39 )
p.s.
Многие путают парадигматику с синтагматикой.
Иногда только настоящий герой может увидеть разницу между объектом речи и предметом её.
[Сообщение изменено пользователем 25.06.2010 17:23]
Понятно.
Так и не родил.
Что ж, воля Ваша.
Имею основания сделать соответствующий вывод. (см пост 24 Июня 2010 20:39 )
p.s.
Многие путают парадигматику с синтагматикой.
Иногда только настоящий герой может увидеть разницу между объектом речи и предметом её.
[Сообщение изменено пользователем 25.06.2010 17:23]
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.