Сергей Зверев выиграл суд у концерна "Калина"

кызылдур
От пользователя кызылдур
Корабль держится за счет воздуха в той части, которая под водой.

Мля, надо ж было так коряво написать ))))
2 / 0
Светлана2000
От пользователя fargate
А еще он назывался "Умри тяжело

и это - праильно
3 / 1
Игу-и-югу
От пользователя Светлана2000
к переводу названия


От пользователя Светлана2000
Ну как обычно - камент не в тему, ка в лужу ...

ну не могу удержаться, и ухожу отсюда, Свет, не тратьте на меня энергию, я все что будет ниже не прочитаю
2 / 5
Светлана2000
От пользователя solik
Свет, не тратьте на меня энергию, я все что будет ниже не прочитаю

щаз уревусь
4 / 5
ALEXANDER I
От пользователя Светлана2000
А еще он назывался "Умри тяжело



и это - праильно


Вообще то нет, в английском языке эта фраза означает сопротивлятся (бороться) до конца...
2 / 2
МЕГА!
От пользователя zoolus
die hard - это нифига не крепкий орешек.

нипонил!!!!? а как тогда? мертвый жесткий? типа комп умер?)))
От пользователя solik
аааа внутри корабля

нах? на самом корабле.. вес дает осадку, как тока ниже ватер линии осадился, все писта, крабы съепуца
От пользователя кызылдур
Корабль держится за счет воздуха

я тоже без воздуха никуда
1 / 1
fargate
От пользователя кызылдур
Корабль держится за счет воздуха в той части, которая под водой.

Закон Архимеда:
Тело впернутое в воду, выпирает на свободу, массой выпертой воды тела впертого туды (цы)
5 / 0
zoolus
От пользователя Светлана2000
к переводу названия

А зачем? Если в нашем прокате фильм называется не так, как он точно переводится?

Ты например знаешь. что если пытаться искать фильм "золушка-мужик", а имммено этот вариант напрашивается при переводе названия фильма про Джима Брэдока, то ты вряд ли что-то найдешь. Поэтому если ты рекомендуешь этот фильм кому-то, то самое логичное - это дать такое его название, под которым его можно будет идентифицировать, не так ли?
Ты что и правда думаешь, что я не знаю как перевести little children ? :-d

[Сообщение изменено пользователем 02.08.2007 13:38]
2 / 3
Светлана2000
2 ALEXANDER I

Ошибаешья. Дословный перевод :

die hard

Англо-Русский

Результат ПЕРЕВОДА

умрите трудно
Перевод выполняет система перевода PROMT 7.0

Остальное - творческая фантазия и художественный перевод
4 / 2
Светлана2000
От пользователя fargate
Тело впернутое в воду, выпирает на свободу, массой выпертой воды тела впертого туды (цы)

4 / 4
zoolus
От пользователя mne_xerova
нипонил!!!!? а как тогда? мертвый жесткий? типа комп умер?)))

просто die - это повелительное наклонение, типа "сдохни, кусок дерьма!", если бы комп умер, то была бы другая форма. а если to die, то это просто умереть и всё. но как там выше праильно сказали - тут воще фразеологизьм.
2 / 3
Светлана2000
От пользователя zoolus
А зачем? Если в нашем прокате фильм называется не так, как он точно переводится?

Ну ты то у нас грамотная девочка, у тебя всегда все аргументировано и запротоколировано. Надо быть точной.
От пользователя zoolus
Ты что и правда думаешь, что я не знаю как перевести little children ?

Даже не сомневаюсь нисколько , что знаешь.
3 / 2
fargate
От пользователя Светлана2000
PROMT 7.0

Эта крута! Светлана, поюзайте Гугл или Яндекс на слова "машинный перевод", будете долго, много и продуктивно смеяться.

[Сообщение изменено пользователем 02.08.2007 13:44]
2 / 2
zoolus
От пользователя Светлана2000
Остальное - творческая фантазия и художественный перевод

Света, ты знаешь, что такое идиома?
2 / 3
ALEXANDER I
От пользователя Светлана2000
ALEXANDER I

Ошибаешья. Дословный перевод :

die hard

Англо-Русский

Результат ПЕРЕВОДА

умрите трудно
Перевод выполняет система перевода PROMT 7.0

Остальное - творческая фантазия и художественный перевод


2 Света, не все фразы с английского языка можно перевести буквально, есть и у них игра слов, слэнг и т.п.
Например фраза take it easy.... переведи своим словарем, че получится уверен.... что нибудь типа возьми это легко.... :-)
Нельзя словарям доверять фразы.... они коверкают их...
2 / 0
2Men
Ап чем речь сегодня? ;-)
1 / 0
ALEXANDER I
От пользователя 2Men
Ап чем речь сегодня?


как туалетная бумага по английски.....
1 / 0
fargate
Специально для Светланы перлы перевода ПРОМТом:

Microsoft компания получает много откликов после появления Окон 95. Мы
выявили, что много пользователей встретили проблему мыши. В этом
документе Служба Техничного Упора Microsoft компании сводит вместе всю
полезную информацию о возможных проблемах с мышами и гуртовщиками мыши и
забота-стреляние.

Если вы только что закрепили себе Окна 95, вы можете увидеть, что ваша
мышь плохо себя ведет. Курсор может не двигаться или движение мыши может
проявлять странные следы на поверхности стола, окнах и обоях. Мышь может
неадекватно реагировать на щелчок по почкам. Но не спешите! Это могут
быть физические проблемы, а не клоп Окон 95.

Почистите вашу мышь. Отсоедините ее поводок от компьютера , вытащите
гениталий и промойте его и ролики внутренностей спиртом. Снова зашейте
мышь. Проверьте на переломы поводка. Подсоедините мышь к компьютеру.
Приглядитесь к вашей прокладке (подушке) - она не должна быть источником
мусора и пыли в гениталии и роликах. Поверхность прокладки не должна
стеснять движения мыши.

Может быть вам стоит купить новую мышь. Мы настоятельно рекомендуем
Microsoft мышь. Она эргономично спроектирована, особо сделана под Окна
95 и имеет третью почку в виде колеса, которые могут завивать окна.
Совокупление Microsoft мыши и Окон 95 делает вашу повседневную работу
легко приятной.

Испытайте все это. Если проблемы остались - ваш гуртовщик мыши плохо
стоит под Окнами 95. Его придется убрать.

Вам нужен новый гуртовщик мыши. Если вы пользователь Microsoft мыши
посетите Microsoft Слугу Паутины, где в особом подвале вы сможете
опустить-загрузить самого текущего гуртовщика Microsoft мыши. Если
производитель вашей мыши другой, узнайте о ее гуртовщике. Все основные
производители мыши уже имеют гуртовщиков мыши для Окон 95.

Перед тем как вы будете закреплять гуртовщика мыши, сделайте
заднюю-верхнюю копию ваших досье. Почистить ваш винчестер имеет смысл. У
вас должен быть старт-вверх диск от Окон 95.

После того, как вы закрепили нового гуртовщика, скорее всего ваши
проблемы решены. Если они остались, напишите в Службу Техничного Упора
Microsoft, и вашим случаем займется Особый Отдел.

Для эффективной помощи техничного упора, наш инженер должен знать
торговую марку вашей мыши, тип (в-портовая мышь, периодическая мышь,
автобусная мышь, Полицейский Участок /2 мышь, без поводка мышь,
гениталий на гусеничном ходу и т.п.), версию гуртовщика, производителя
компьютера (матери-доски), положение портов и рубильников на
матери-доске (и расклад карт), а также содержимое досье Авто-#####.bat,
config.sys и Сапог-полено.txt.

Кроме того, несколько полезных советов

1) не закрепляйте себе Окна 95 в то же самое место, где у вас закреплены
Окна 3.икс, вы не сможете хорошо делать кое-что привычное.

2) если вы новичок под Окнами 95, привыкните к новым возможностям мыши.
Щелкните по левой почке - выделите пункт, щелкните по правой кнопке меню
с контекстом всплывет, быстро ударьте два раза по левой почке -
запустите повестку в суд.

4) отработайте быстрый двойной удар по почкам мыши с помощью
специального тренажера на пульте управления Окнами 95

6) специалисты Microsoft компании после большого числа опытов выявили,
что наиболее эффективной командой из-под Окон 95 является "Послать на
...", которая доступна в любом времени и месте при ударе по правой почке
мыши. Если вы только что закрепили себе окна 95, вы сумеете послать
только на А (Б) и в специальное место "Мой портфель". Но по мере того
как вы будете закреплять себе новые программы для Окон 95, вы начнете
посылать на все более сложные и интересные места и объекты.

Особую эффективность команда "Послать на ..." приобретет при передачи
посланий через Е-почту и общение с вашими коллегами и друзьями в местной
сети-работе. Попробуйте мощь команды "Послать на ...", и вы быстро
убедитесь, что без нее трудно существовать под Окнами 95.

Пишите нам и помните, что Microsoft компания всегда думает о том, как
вас лучше сделать.
5 / 0
Светлана2000
От пользователя zoolus
Света, ты знаешь, что такое идиома?

Не поверишь!!! В курсе.
От пользователя fargate
или Яндекс на слова "машинный перевод", будете долго, много и продуктивно смеяться.

Дорогуша, я изучала язык в английской школе , так что мне не нужен переводчик . Это я для неверущих ссылку сделала. А дословный перевод - именно такой. Так что не пытайтесь меня дурой выставить 0 не получится. ИМХО.
4 / 4
GigaVolt
От пользователя 2Men
Ап чем речь сегодня? ;-)

Присоединяюсь к вопросу. Всё читать некогда.

Каким образаом связаны дай хард и сирожа звереф?
1 / 0
ALEXANDER I
От пользователя GigaVolt
Присоединяюсь к вопросу. Всё читать некогда.

Каким образаом связаны дай хард и сирожа звереф?



Говорят будет сниматься в Крепком орешке 5.0.....
3 / 0
МЕГА!
От пользователя zoolus
типа "сдохни, кусок дерьма!",

ну как раз про компьютер)))
От пользователя fargate
много и продуктивно смеяться

как это!?
От пользователя zoolus

идиома

щас обидица что ты ее послала куда то, в какую то ОМУ
4 / 2
2Men
От пользователя ALEXANDER I
будет сниматься в Крепком орешке 5.0.....

Которым местом?
4 / 0
ALEXANDER I
От пользователя 2Men
Которым местом?


Самым что ни на есть крепким...
6 / 0
fargate
От пользователя GigaVolt
Каким образаом связаны дай хард и сирожа звереф?

Это предложение Сироже от нормально-ориентированных мужиков
2 / 1
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.