В городе Арамиль убили владельца автомойки

товарищ с ЕКБ
хуле, а Керхер для чего?? как дали бы на полной моще то..водой порезали бы половину, вторая сдристнула бы :cool:
12 / 2
Макс8019
как не осторожно с ножичком...
0
Старина Брюгер
От пользователя Daol Iarainn
по последним новостям такое ощущение, что 90-е возвращаются.

в 90-е было бы 10-15 трупов
6 / 3
SSWWLL
От пользователя news@e1.ru
В городе Арамиль убили владельца автомойки

Редакторы-таджики, выучите, пожалуйста, русский язык.
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле убили владельца автомойки?, а не ?В городе Арамиль убили владельца автомойки?.

Я понимаю, что вы хотели уйти от указания мужского рода слова Арамиль, которое очень не нравится арамильским двоечникам. Но ваша конструкция ?В городе Арамиль? ? ошибочна.
:ultra:
5 / 25
Ля ©
От пользователя SSWWLL
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле

Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?:-)
6 / 2
MVladimir
От пользователя Людвиг Леопольд фон Захер-Мазох
Не надо в долг давать. Опасно для жизни. Доказано.

а банкиры круче автомытарей
3 / 0
От пользователя Ля ї
красиво сказала, да?

Да!
От пользователя Ля ї
Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?

Мну бы лучше Ля склонял :fotku:
11 / 0
SSWWLL
От пользователя Ля ї
Цитата:
От пользователя: SSWWLL
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле

Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?

пустошь
пустоши
пустоши
пустошь
пустошью
(о) пустоши

роскошь
роскоши
роскоши
роскошь
роскошью
(о) роскоши

Теперь вопрос: а какое отношение имеет город Арамиль и склонение географических названий, выступающих в роли приложений при имени нарицательном к Вашим словам?
8(
3 / 2
SSWWLL
От пользователя Жертва бухого кукурузника бан 3
Мну бы лучше Ля склонял

Ля даёт себя склонять? 8(
11 / 0
MVladimir
От пользователя SSWWLL
Ля даёт себя склонять?

только в огороде
10 / 0
SSWWLL
От пользователя Жертва бухого кукурузника бан 3
Мну бы лучше Ля склонял

им. Ля
род. Ли
дат. Ле
вин. Лю
твор. Лёй
предл. о Ле

Китайщина какая-то получилась.
А может быть Вы хотели её как-то по-другому ?просклонять??
;-)
1 / 0
MVladimir
От пользователя SSWWLL
А может быть Вы хотели её как-то по-другому ?просклонять??

лю-лей
9 / 0
TT-kot
От пользователя SSWWLL
Я понимаю, что вы хотели уйти от указания мужского рода слова Арамиль, которое очень не нравится арамильским двоечникам. Но ваша конструкция ?В городе Арамиль? ? ошибочна.


А чего так категорично - Арамиль слово не русское и что на самом деле название означает - не совсем понятно. Может и женского рода.
Вот есть город Тавда (хорошо, хоть не Манда). Но говорят "в Тавде", а когда город именно указывают - то "в городе Тавда"

[Сообщение изменено пользователем 13.05.2013 13:06]
8 / 0
паразитирующий житель эльмаша
От пользователя Блюститель областных традиций
Областное быдло такое быдло.



мну тебе минус влепил ибо на даче в брусянах бухаю
4 / 1
SSWWLL
От пользователя MVladimir
Цитата:
От пользователя: SSWWLL
А может быть Вы хотели её как-то по-другому ?просклонять??

лю-лей

А это, случайно, не завуалировано? А то я бы тоже не отказался так ?просклонять? это имя. :-p
1 / 4
Броненосец Потёмкин
От пользователя SSWWLL
Редакторы-таджики, выучите, пожалуйста, русский язык.
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле убили владельца автомойки?, а не ?В городе Арамиль убили владельца автомойки?.

Я понимаю, что вы хотели уйти от указания мужского рода слова Арамиль, которое очень не нравится арамильским двоечникам. Но ваша конструкция ?В городе Арамиль? ? ошибочна.

Правильно: в городе Москве[2] (не в городе Москва), в городе Санкт-Петербурге, у города Ишимбая[3] (не у города Ишимбай), из города Киева, над городом Парижем; в деревню Петровку, под хутором Михайловским; на острове Валааме, на берегу реки Волги, на Зелёном мысе (не на мысе Зелёный), долина Сухого ручья (не долина ручья Сухой), на Русском острове (не на острове Русский).

Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:

название по своей форме соответствует множественному числу: в городе Великие Луки, в городе Бережаны;
род обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: в селе Углянец, на озере Байкал.

Последнее не распространяется на сочетания со словом город. Правильно: из города Самары, в городе Москве[2]. Вариант в городе Москва не соответствует литературной норме[1].
3 / 1
Трахтор Леди Гага
Автор: товарищ с ЕКБ
хуле, а Керхер для чего?? как дали бы на полной моще то..водой порезали бы половину, вторая сдристнула бы :cool:


кстати да! :-D
особенно если фрезой для мойки дисков ехануть, там не то что глаза вылетят из орбит, там и яйца отвалятся от давления во фрезе :-D
скоро по щебермет-тв услышим: "сводня на горноуральщине случилась расчленека с применением фашысской машины для мойки" :-D
1 / 0
SSWWLL
От пользователя TT-kot
А чего так категорично - Арамиль слово не русское и что на самом деле название означает - не совсем понятно. Может и женского рода.

Слово Арамиль ? мужского рода. И женского рода оно в принципе быть не может.

Но я говорил выше о другом:
неправильна сама конструкция, когда название горда не склоняется (конечно, если это название не относится к несклоняемым словам).

Т.е. нельзя говорить и писАть: в городе Арамиль, в городе Москва, в городе Екатеринбург, в городе Чебоксары. А необходимо говорить и писАть: в городе Арамиле, в городе Москве, в городе Екатеринбурге, в городе Чебоксарах.
2 / 7
Sergggj
От пользователя Ля ї
Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?:-)

Кем, чем просклонять? :lol:
0
Броненосец Потёмкин
От пользователя СашаГрейЛадуКалинуПередПоездкой
особенно если фрезой для мойки дисков ехануть, там не то что глаза вылетят из орбит, там и яйца отвалятся от давления во фрезе

нифига, Сашу Грей на автопрбеге каким тонкостям научили 8(
2 / 0
TT-kot
От пользователя SSWWLL
Слово Арамиль ? мужского рода. И женского рода оно в принципе быть не может.


Да сфигале? Если это, например, женское имя - как "Айгуль".
Вы же не знаете достоверно происхождения, чего утверждать-то :-D
Помнится там еше некий Сарапульцев кособродил - вот у него надо спрашивать, но давно это было
4 / 1
Sergggj
От пользователя TT-kot
Арамиль слово не русское и что на самом деле название означает - не совсем понятно

"Очарования добавляет ещё то, что для арамильцев вне всякого сомнения это название женского рода, в то время как люди, не знающие об истории происхождения названия города, употребляют его в мужском роде. По древней легенде, дочь знатного башкира, которую звали Арамиль, из-за несчастной любви утопилась в реке Исеть, а убитый горем отец отчаянно звал её?"
http://aramil.ru/
Там же:
"В Арамили убили владельца автомойки"
10 / 1
Камри v40
Хозя ЛКН не??
2 / 0
От пользователя Броненосец Потёмкин
Цитата:
От пользователя:љСашаГрейЛадуКалинуПередПоездкой

особенно если фрезой для мойки дисков ехануть, там не то что глаза вылетят из орбит, там и яйца отвалятся от давления во фрезе

нифига, Сашу Грей на автопрбеге каким тонкостям научили

:-D :lol:
0
SSWWLL
От пользователя Броненосец Потёмкин
Правильно: в городе Москве[2] (не в городе Москва), в городе Санкт-Петербурге, у города Ишимбая[3] (не у города Ишимбай), из города Киева, над городом Парижем; в деревню Петровку, под хутором Михайловским; на острове Валааме, на берегу реки Волги, на Зелёном мысе (не на мысе Зелёный), долина Сухого ручья (не долина ручья Сухой), на Русском острове (не на острове Русский).

Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:

название по своей форме соответствует множественному числу: в городе Великие Луки, в городе Бережаны;
род обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: в селе Углянец, на озере Байкал.

Последнее не распространяется на сочетания со словом город. Правильно: из города Самары, в городе Москве[2]. Вариант в городе Москва не соответствует литературной норме[1].

В большинстве случаев географические названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном, согласуются с определяемым словом.
Согласуются:
1) с полным прилагательным: в Финском заливе, на Ладожском озере, на Васильевском острове, за Гималайским хребтом;
2) названия городов: в городе Москве, в городе Риге, в городе Чебоксарах;
3) названия сёл: в селе Калиновке, в селе Мичурине, в селе Горюхине;
4) названия деревень: в деревне Васильевке, в деревне Панаевке, в деревне Атаровке;
5) названия хуторов: под хутором Балашовом, под хутором Соланчаковом;
6) названия рек: на реке Неве, за рекой Двиной, на берегу реки Оки, через реку Волгу.
Не согласуются:
1) некоторые астрономические названия: орбита планеты Марс, за планетой Сатурн;
2) названия гор: у подошвы горы Алатау;
3) названия горных хребтов: над хребтом Куэнь-Лунь;
4) названия островов: на острове Мартиника;
5) названия полуостровов: на полуострове Гибралтар;
6) названия озёр: на озере Красавица;
7) названия каналов: по каналу Волга?Дон;
8) названия бухт:у бухты Золотой Рог;
9) названия мысов: вблизи мыса Горн;
10) названия пустынь: в пустыне Каракумы;
11) названия станций: на станции Бахмач.

[Сообщение изменено пользователем 13.05.2013 13:29]
4 / 1
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.