В городе Арамиль убили владельца автомойки
т
товарищ с ЕКБ
хуле, а Керхер для чего?? как дали бы на полной моще то..водой порезали бы половину, вторая сдристнула бы
М
Макс8019
как не осторожно с ножичком...
С
Старина Брюгер
по последним новостям такое ощущение, что 90-е возвращаются.
в 90-е было бы 10-15 трупов
S
SSWWLL
В городе Арамиль убили владельца автомойки
Редакторы-таджики, выучите, пожалуйста, русский язык.
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле убили владельца автомойки?, а не ?В городе Арамиль убили владельца автомойки?.
Я понимаю, что вы хотели уйти от указания мужского рода слова Арамиль, которое очень не нравится арамильским двоечникам. Но ваша конструкция ?В городе Арамиль? ? ошибочна.
Л
Ля ©
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле
Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?:-)
M
MVladimir
Не надо в долг давать. Опасно для жизни. Доказано.
а банкиры круче автомытарей
красиво сказала, да?
Да!
Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?
Мну бы лучше Ля склонял
S
SSWWLL
От пользователя: SSWWLL
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле
Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?
пустошь
пустоши
пустоши
пустошь
пустошью
(о) пустоши
роскошь
роскоши
роскоши
роскошь
роскошью
(о) роскоши
Теперь вопрос: а какое отношение имеет город Арамиль и склонение географических названий, выступающих в роли приложений при имени нарицательном к Вашим словам?
S
SSWWLL
Мну бы лучше Ля склонял
Ля даёт себя склонять?
M
MVladimir
Ля даёт себя склонять?
только в огороде
S
SSWWLL
Мну бы лучше Ля склонял
им. Ля
род. Ли
дат. Ле
вин. Лю
твор. Лёй
предл. о Ле
Китайщина какая-то получилась.
А может быть Вы хотели её как-то по-другому ?просклонять??
M
MVladimir
А может быть Вы хотели её как-то по-другому ?просклонять??
лю-лей
T
TT-kot
Я понимаю, что вы хотели уйти от указания мужского рода слова Арамиль, которое очень не нравится арамильским двоечникам. Но ваша конструкция ?В городе Арамиль? ? ошибочна.
А чего так категорично - Арамиль слово не русское и что на самом деле название означает - не совсем понятно. Может и женского рода.
Вот есть город Тавда (хорошо, хоть не Манда). Но говорят "в Тавде", а когда город именно указывают - то "в городе Тавда"
[Сообщение изменено пользователем 13.05.2013 13:06]
п
паразитирующий житель эльмаша
Областное быдло такое быдло.
мну тебе минус влепил ибо на даче в брусянах бухаю
S
SSWWLL
От пользователя: SSWWLL
А может быть Вы хотели её как-то по-другому ?просклонять??
лю-лей
А это, случайно, не завуалировано? А то я бы тоже не отказался так ?просклонять? это имя.
Б
Броненосец Потёмкин
По-русски правильно писАть и говорить: ?В городе Арамиле убили владельца автомойки?, а не ?В городе Арамиль убили владельца автомойки?.
Я понимаю, что вы хотели уйти от указания мужского рода слова Арамиль, которое очень не нравится арамильским двоечникам. Но ваша конструкция ?В городе Арамиль? ? ошибочна.
Правильно: в городе Москве[2] (не в городе Москва), в городе Санкт-Петербурге, у города Ишимбая[3] (не у города Ишимбай), из города Киева, над городом Парижем; в деревню Петровку, под хутором Михайловским; на острове Валааме, на берегу реки Волги, на Зелёном мысе (не на мысе Зелёный), долина Сухого ручья (не долина ручья Сухой), на Русском острове (не на острове Русский).
Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:
название по своей форме соответствует множественному числу: в городе Великие Луки, в городе Бережаны;
род обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: в селе Углянец, на озере Байкал.
Последнее не распространяется на сочетания со словом город. Правильно: из города Самары, в городе Москве[2]. Вариант в городе Москва не соответствует литературной норме[1].
Т
Трахтор Леди Гага
Автор: товарищ с ЕКБ
хуле, а Керхер для чего?? как дали бы на полной моще то..водой порезали бы половину, вторая сдристнула бы
хуле, а Керхер для чего?? как дали бы на полной моще то..водой порезали бы половину, вторая сдристнула бы
кстати да!
особенно если фрезой для мойки дисков ехануть, там не то что глаза вылетят из орбит, там и яйца отвалятся от давления во фрезе
скоро по щебермет-тв услышим: "сводня на горноуральщине случилась расчленека с применением фашысской машины для мойки"
S
SSWWLL
А чего так категорично - Арамиль слово не русское и что на самом деле название означает - не совсем понятно. Может и женского рода.
Слово Арамиль ? мужского рода. И женского рода оно в принципе быть не может.
Но я говорил выше о другом:
неправильна сама конструкция, когда название горда не склоняется (конечно, если это название не относится к несклоняемым словам).
Т.е. нельзя говорить и писАть: в городе Арамиль, в городе Москва, в городе Екатеринбург, в городе Чебоксары. А необходимо говорить и писАть: в городе Арамиле, в городе Москве, в городе Екатеринбурге, в городе Чебоксарах.
S
Sergggj
Как бы вы просклоняли слова "пустошь, роскошь", например?
Кем, чем просклонять?
Б
Броненосец Потёмкин
особенно если фрезой для мойки дисков ехануть, там не то что глаза вылетят из орбит, там и яйца отвалятся от давления во фрезе
нифига, Сашу Грей на автопрбеге каким тонкостям научили
T
TT-kot
Слово Арамиль ? мужского рода. И женского рода оно в принципе быть не может.
Да сфигале? Если это, например, женское имя - как "Айгуль".
Вы же не знаете достоверно происхождения, чего утверждать-то
Помнится там еше некий Сарапульцев кособродил - вот у него надо спрашивать, но давно это было
S
Sergggj
Арамиль слово не русское и что на самом деле название означает - не совсем понятно
"Очарования добавляет ещё то, что для арамильцев вне всякого сомнения это название женского рода, в то время как люди, не знающие об истории происхождения названия города, употребляют его в мужском роде. По древней легенде, дочь знатного башкира, которую звали Арамиль, из-за несчастной любви утопилась в реке Исеть, а убитый горем отец отчаянно звал её?"
http://aramil.ru/
Там же:
"В Арамили убили владельца автомойки"
К
Камри v40
Хозя ЛКН не??
От пользователя:љСашаГрейЛадуКалинуПередПоездкой
особенно если фрезой для мойки дисков ехануть, там не то что глаза вылетят из орбит, там и яйца отвалятся от давления во фрезе
нифига, Сашу Грей на автопрбеге каким тонкостям научили
S
SSWWLL
Географические названия, употребляемые в сочетании с родовым словом, обычно не склоняются, если:
название по своей форме соответствует множественному числу: в городе Великие Луки, в городе Бережаны;
род обобщающего термина не совпадает с родом имени собственного: в селе Углянец, на озере Байкал.
Последнее не распространяется на сочетания со словом город. Правильно: из города Самары, в городе Москве[2]. Вариант в городе Москва не соответствует литературной норме[1].
В большинстве случаев географические названия, выступающие в роли приложений при имени нарицательном, согласуются с определяемым словом.
Согласуются:
1) с полным прилагательным: в Финском заливе, на Ладожском озере, на Васильевском острове, за Гималайским хребтом;
2) названия городов: в городе Москве, в городе Риге, в городе Чебоксарах;
3) названия сёл: в селе Калиновке, в селе Мичурине, в селе Горюхине;
4) названия деревень: в деревне Васильевке, в деревне Панаевке, в деревне Атаровке;
5) названия хуторов: под хутором Балашовом, под хутором Соланчаковом;
6) названия рек: на реке Неве, за рекой Двиной, на берегу реки Оки, через реку Волгу.
Не согласуются:
1) некоторые астрономические названия: орбита планеты Марс, за планетой Сатурн;
2) названия гор: у подошвы горы Алатау;
3) названия горных хребтов: над хребтом Куэнь-Лунь;
4) названия островов: на острове Мартиника;
5) названия полуостровов: на полуострове Гибралтар;
6) названия озёр: на озере Красавица;
7) названия каналов: по каналу Волга?Дон;
8) названия бухт:у бухты Золотой Рог;
9) названия мысов: вблизи мыса Горн;
10) названия пустынь: в пустыне Каракумы;
11) названия станций: на станции Бахмач.
[Сообщение изменено пользователем 13.05.2013 13:29]
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.