где сделают перевод официальных документов?
m
meisje
02:37, 12.08.2007
прошу прощения, если я не в тот форум вопрос задаю. мне надо сделать перевод докуметов на иностранный язык.
D
DeX™
02:57, 12.08.2007
на иностранный язык.
на какой, если не секрет ? И для чего самое главное ? Последний вопрос для того, чтобы ответить, стоит ли пользоваться "официозом".
m
meisje
11:48, 12.08.2007
на какой, если не секрет
на английский можно, и именно официально. а апостиль - это вроде бы на генеральской 6, как я помню.
D
DeX™
15:30, 13.08.2007
К нотариусу можно обратиться.
О как ! Нотариусы теперь переводами занимаются чтоли ? Или Вы думаете, что нотариус может заверить правильность перевода ? Так это извините не в его компетенции.
Р
РыKa
16:25, 13.08.2007
О как ! Нотариусы теперь переводами занимаются чтоли ? Или Вы думаете, что нотариус может заверить правильность перевода ? Так это извините не в его компетенции.
все правильно... сам нотариус, конечно, не переводит, просто он отправит к тому
переводчику, подпись и перевод которого этот нотариус потом удостоверит...
А
АВ: [А][Вэ]
16:52, 13.08.2007
все правильно... сам нотариус, конечно, не переводит, просто он отправит к тому переводчику, подпись и перевод которого этот нотариус потом удостоверит...
+1. Если придёте с переводом, даже авторитетной школы, скорее всего пошлют.
m
meisje
21:10, 13.08.2007
всем спасибо за советы. :-)
D
DeX™
22:01, 13.08.2007
подпись и перевод которого этот нотариус потом удостоверит...
Вот честно, не в компетенции нотариуса устанавливать подлинность и правильность перевода. Максимум, что он заверит, так это подпись переводчика. Зачем только не понимаю ? Подписи и печати нормального, так называемого "авторизированного" переводчика вполне достаточно.
m
meisje
23:45, 13.08.2007
Подписи и печати нормального, так называемого "авторизированного" переводчика вполне достаточно.
не достаточно. ещё требуют апостиль.
D
DeX™
02:57, 14.08.2007
не достаточно. ещё требуют апостиль.
А кто требует, если не секрет ?
m
meisje
20:46, 14.08.2007
городской муниципалитет , запрашивающий документы. (это в другом государстве, потому и перевод требуют с апостилем). я уже делала доверенность с апостилем, но тогда перевод не требовали. а теперь вот требуют. у разных стран свои требования.
21:39, 14.08.2007
Когда я работала в СвердНИИхиммаше, нам все официальные документы переводили в Уральской Торгово-Промышленной Палате.
Адрес: ул. Восточная, 6
Город: Екатеринбург
Область край республика: Свердловская область
Почтовый индекс: 620027
Страна: Российская Федерация
Номер телефона: (3432) 53-04-49
Факс: (3432) 53-58-63
Директор: Матушкин Юрий Петрович
Телефон директора:
Электронная почта: ucci@dialup.mplik.ru
Адрес: ул. Восточная, 6
Город: Екатеринбург
Область край республика: Свердловская область
Почтовый индекс: 620027
Страна: Российская Федерация
Номер телефона: (3432) 53-04-49
Факс: (3432) 53-58-63
Директор: Матушкин Юрий Петрович
Телефон директора:
Электронная почта: ucci@dialup.mplik.ru
D
DeX™
21:42, 14.08.2007
(это в другом государстве, потому и перевод требуют с апостилем)
боюсь, что для другого государства заверение российского нотариуса мало что значить будут (по своему опыту сужу, хотя у меня опыт не с англоязычной страной). Скорей всего надо будет заверять в посольстве/консульстве "другого государства" нотариусом "другого государства".
m
meisje
21:54, 14.08.2007
так , насколько я понимаю, для этого и предусмотрен апостиль.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.