Хто знает англицкий?
16:37, 28.05.2008
Типа я думала што я.
Но одно слово вызвало затруднение (отправляю доки для експорта)
если кличка Бьянка - как она будет писацца в транслите?
Варианты такие
BIANCO
BIANKA
Byanka
Byanko
Но одно слово вызвало затруднение (отправляю доки для експорта)
если кличка Бьянка - как она будет писацца в транслите?
Варианты такие
BIANCO
BIANKA
Byanka
Byanko
М
Муля*
16:45, 28.05.2008
' эт не английскей.... эт итальянский. Итальянка у нас "Лиа-аккуратный монстр":-)
прально вроде Bianco, среднего рода.
прально вроде Bianco, среднего рода.
16:48, 28.05.2008
дык надо на англицком... ну в смысле латиницей.
а какож она среднего рода - если она сука
а какож она среднего рода - если она сука
s
splusk
16:53, 28.05.2008
а какож она среднего рода - если она сука
так почему среднего-то рода? этош имя
N
NiA и голден Келли
17:02, 28.05.2008
кличка Бьянка - как она будет писацца в транслите
вообще, многое зависит от пишушего, я бы написала: Bjanka, то же выдает транслитератор. так что быть вам BJANKой
L
LZema
17:03, 28.05.2008
В английском на все имена и названия чего-либо граматика не влияет.
По звучанию более правильно будет Byanka
По звучанию более правильно будет Byanka
L
LZema
17:06, 28.05.2008
BIANKA
при произношении будет звучать как Байанка т.к. i получается открыта второй гласной и в транскрипции обозначается как [ ай ]
М
МаргаРита*
17:12, 28.05.2008
имена на латинице пишутся как угодно по желанию автора
так что Лено, не напрягайся, пиши как тебе нравица
так что Лено, не напрягайся, пиши как тебе нравица
B
Bermuda
17:15, 28.05.2008
B'yanka или Byanka. Все нормально и читается и произносится. И по-правилам.
С
Светлана2000
17:15, 28.05.2008
вам BJANKой
более правильно будет Byanka
имея за плечами опыт спецшколы (английский) - bianka
L
LZema
17:18, 28.05.2008
B'yanka
апостроф вставлять правильно, но неудобно при оформлении документов. Вдруг будет документ в клеточку и пропустишь эту крохотную палочку -тогда на границе уже не пропустят, останетесь из-за него в России
L
LenaP66
17:34, 28.05.2008
имея за плечами опыт спецшколы (английский) - bianka
поддержу
а имея мультиязыковую лингву на компе скажу что по итальянски будет именно bianka только к белому цвету отношение имеет очень опосредованное :-)
перевод такой:
bianca
1) половинная нота
2) первая спячка шелковичных червей
3) , лицевой лист
4) dar la bianca ai tessuti — отбеливать ткани
5) bianca dei limoni — щитовка олеандровая
Кстати, существитеьное женского рода, так что все нормально;-)
зы. посмотрела через русский перевод слова "белый", у итальянцев они, оказывается, тоже склоняются, и bianca получается "белая"
[Сообщение изменено пользователем 28.05.2008 17:39]
17:38, 28.05.2008
таг
это все зачудиельн.. и чпячка червей и лингва... но как песать то?
это все зачудиельн.. и чпячка червей и лингва... но как песать то?
L
LenaP66
17:40, 28.05.2008
но как песать то?
моя думать что через "i"
М
Муля*
17:40, 28.05.2008
пешы на олбанском, раз такая петрушка выходит:-d
В
Вечерняя Звезда
17:41, 28.05.2008
Bianca - бабельфиш перевел как "Белая женщина"(с итальянского) :-)
Всегда считала, что это значит просто белый. Видимо, белый в мужском роде - это bianco.
Всегда считала, что это значит просто белый. Видимо, белый в мужском роде - это bianco.
s
sineg1azka (the sun in a soul)
17:48, 28.05.2008
Бланка, и усе
М
Муля*
17:50, 28.05.2008
Пьнко???
да просто вышли им этикетку от мартини, нехай читают как хотят :-d
L
LenaP66
17:50, 28.05.2008
Бланка, и усе
Бланка на спанише, а на италише Бьянка
s
sineg1azka (the sun in a soul)
17:52, 28.05.2008
Бланка на спанише, а на италише Бьянка
Нуууууу, тогды БЛАНШ, к любому языку подогнать можно)))))
С
Светлана2000
17:53, 28.05.2008
да просто вышли им этикетку от мартини, нехай читают как хотят
М
Муля*
17:59, 28.05.2008
эээ.... а Бьянка-то у вас кто? это Ватко, или я что-то пропустила?
s
splusk
18:03, 28.05.2008
эээ.... а Бьянка-то у вас кто? это Ватко, или я что-то пропустила?
мы фсе что-то пропустили
ЗЫ: спасибо за камушки! я их наконец-то получила :-d
[Сообщение изменено пользователем 28.05.2008 18:03]
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.