Перевод ника Дримоны
D
*DREAM ON*
ух как интересно то.....
даже темы в честь меня.
Чем обязана такому вниманию?
ну и что? это может как то повлиять на что то?
не претендую даже.Гита такая жесткая, ай....кактус прямо.
даже темы в честь меня.
Чем обязана такому вниманию?
с точки зрения лингвистики эта фраза говорит о том, что с английским дримона не очень дружит)
ну и что? это может как то повлиять на что то?
не претендую даже.Гита такая жесткая, ай....кактус прямо.
J
John Dow
а еще можно ДЫР МОНА обозвать:-d
D
*DREAM ON*
а еще можно ДЫР МОНА обозвать
детский сад.
D
*DREAM ON*
утибожемой...вот волнуют же людей такие темы.....
с ума сойти, чем дышит мой электорат
с ума сойти, чем дышит мой электорат
J
John Dow
детский сад.
ага
Ф
Фил (Trollhammaren)
даже темы в честь меня.
Странно, вот не первый уже раз люди переводом твоего ника занимаются, Марина. Что-то, видимо, в нем такое есть, что вызывает переводческий зуд
В
Вanzay
Владыко Дримогемон не?
D
*DREAM ON*
ага
встань в угол, ты плохой мальчик!
J
John Dow
вот не первый уже раз люди переводом твоего ника занимаются,
цэж не люди..цэж боты:-d
D
*DREAM ON*
переводческий зуд
главное, чтобы этот зуд был незаразен,
а то смотрю, тут исчесались все уже....))
S
Skad
вот волнуют же людей такие темы.....
Ну вот, ещё один к тебе неравнодушно дышит.
Старый бздун- поклонник Дримоны, а как звучит..
Ф
Фил (Trollhammaren)
цэж боты
Рыбаки, помниццо, несколько страниц переводов нафлудили... Там боты надолго не задерживаются.
J
John Dow
встань в угол, ты плохой мальчик!
да да шлепни меня
Г
*Гита*
[Сообщение удалено пользователем 12.07.2011 16:16]
D
*DREAM ON*
Старый бздун- поклонник Дримоны, а как звучит..
я щас заплАчу
нет, что бы -молодой Ко...(бель)
J
John Dow
нет, что бы -молодой Ко...(бель)
я за него
D
*DREAM ON*
да абсолютно ни на что..просто тем, кто более-менее английский знает, такое построение фразы режет слух/глаз, примерно как лОжить и звОнить по-русски)
ах, прикройте глазки..................
когда я решу сменить ник -обязательно спрошу совета.
да да шлепни меня
сэр знает толк в извращениях....
s
sandalm
- тут всё понятно = "продолжай мечтать"
можно "спящая" предположить
дремлящая
K
Karamel'ka
.просто тем, кто более-менее английский знает, такое построение фразы режет слух/глаз, примерно как лОжить и звОнить по-русски)
не режет...это свободный английский, который применяется уже везде, где только можно... чистый английский даже в Англии уже не употребляется )
Уж поверьте)
Для тех, кто усомнится, сразу скажу - английский учила с первого класса и почти 4 месяца жила в штатах )
J
John Dow
сэр знает толк в извращениях....
Благородный дон если Вам будет угодно:-d
D
*DREAM ON*
Благородный дон если Вам будет угодно
не смею возражать.../склонилась в реверансе/
J
John Dow
/склонилась в реверансе/
/заглянул в декольте/ ФИГАСЕ!!!
M
Maranello
Уж поверьте)
Уж поверьте, режет и еще как
D
*DREAM ON*
меня больше всего радует обилие ботов в этой теме
Г
Гамбини
меня больше всего радует обилие ботов в этой теме
и чем же?
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.