Мелочь, а неприятно...
сколько будет стоить перевод на английский? еще на китайский тоже надо, сможете?
Точно на английский и китайский?
Может, на немецкий? Раз по работе
S
Shvedka
выкладывайте сюда,что перевели им.
Я буду ласкать твою нежную плоть своими сильными руками и мы сольем наши тела в сладкой упоительной агонии головокружительной нескончаемой
страсти
O
OneTwoOne.
на английский - ещё туда-сюда понятно, но на китайский то зачем?????
где искать хорошую хозяйку в дом, кроме как среди неприхотливых работящих тружениц на фабриках Поднебесной.
H
Harry Vital
предложенный для перевода текст должен явно указывать, что наниматель к нему не может иметь отношения, например предложить перевести статью из газеты. Иначе вполне может быть разводка.
Хотя с зак.собранием похоже они это учитывали....
мне, например, один чел из Эмиратов для пробника предложил конвертировать в 3D фото известных фотографов
[Сообщение изменено пользователем 16.03.2010 16:53]
Хотя с зак.собранием похоже они это учитывали....
мне, например, один чел из Эмиратов для пробника предложил конвертировать в 3D фото известных фотографов
[Сообщение изменено пользователем 16.03.2010 16:53]
H
Heпаникёр
на английский - ещё туда-сюда понятно, но на китайский то зачем?????
Думаете простым китайским женщинам не хочется побывать
в сладкой упоительной агонии головокружительной
нескончаемой страсти
S
Shvedka
Вантуван решил жиниццо на китоянке?
Н
Наy
где искать хорошую хозяйку в дом, кроме как среди неприхотливых работящих тружениц на фабриках Поднебесной
да ладно....тайки дешевле и симпатичней...тока совет,не играй с прислугой, они цуко хитрые.....хоть и смазливые
O
OneTwoOne.
Вантуван решил жиниццо на китоянке?
ничего еще не решено окончательно.
сначало буду просить денег на билет дотудова, дальше по обстоятельствам, не исключаю, что у меня умрет тетушка в Крыжополе и убитый горем поехать я никуда не смогу
S
Shvedka
А у них есть деньги на билет?
И при этом она готовы драить в России кухню?
O
OneTwoOne.
И при этом она готовы драить в России кухню?
пусть скинутся в конце концов.
а на кухне можно внимание не заострять, от кармы все равно не укрыться.
S
Shvedka
Провальный план.
Конверт не вскрывается до суда.
Это как? Штемпель-то на конверте, будет, а не на тексте. Или я неправильно поняла? Объясните, пожалуйста. Так-то идея хорошая.
л
лёд
пригласили аж в само Законодательное Собрание, где торжественно вручили визитку,
В этом месте надо было валить быстрее. Правительства, мэрии, законодатели и иже с ними самые худшие из клиентов. А уж если визитку дают, то точно пиши пропало.
R
Radar
Так почему же в одном из магазинов города я нашла рекламный буклетик с моим переводом?
Если есть письмо с запросом на перевод, письмо с Вашим ответом (переводом), распечатываете, заверяете у нотариуса (если ноутбук - то Вам проще - с ним можно прийти к нотариусу), и - в суд с образцом буклетика. Вам должны выплатить по 10000 руб. за каждый факт нарушения авторского права на перевод (по кол-ву экземпляров буклетика).
То же самое с сайтом.
Конечно, 100% не выплатят, но ИМХО решение будет в Вашу пользу.
Переводчик в процессе работы создает интеллектуальную собственность, которая охраняется авторским правом? Если ответ "Да", то в суд!
b
_bug
Это как? Штемпель-то на конверте, будет, а не на тексте. Или я неправильно поняла? Объясните, пожалуйста. Так-то идея хорошая.
дак зачем его вскрывать? на суде и вскроют, или раньше, но в присутствии уполномоченных... как-то так мне кажется
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.