Любимые цитаты из "Палп фикшн"
S
Skad
— Ты из какой страны?
— Что?
— Никогда не слышал о стране Что. У вас там по-английски говорят?
— Что?
— По-английски, мать твою! Ты говоришь по-английски?
— Я вернусь быстрее, чем ты успеешь сказать "черничный пирог".
— Черничный пирог.
— Ну, может, не так быстро.
— Нет, позволь задать тебе вопрос. Ты видел у меня перед домом вывеску «Склад дохлых ниггеров»?
— Нет. Я не видел.
— А ты знаешь, ПОЧЕМУ ты не видел эту вывеску?
— Почему?
— Да потому что ее там нет! Потому что складировать мертвых ниггеров — это не мое собачье дело, вот почему!
— Ты в порядке?
— Нет, мужик. Я охренительно далек от того, чтобы быть в порядке
— Что?
— Никогда не слышал о стране Что. У вас там по-английски говорят?
— Что?
— По-английски, мать твою! Ты говоришь по-английски?
— Я вернусь быстрее, чем ты успеешь сказать "черничный пирог".
— Черничный пирог.
— Ну, может, не так быстро.
— Нет, позволь задать тебе вопрос. Ты видел у меня перед домом вывеску «Склад дохлых ниггеров»?
— Нет. Я не видел.
— А ты знаешь, ПОЧЕМУ ты не видел эту вывеску?
— Почему?
— Да потому что ее там нет! Потому что складировать мертвых ниггеров — это не мое собачье дело, вот почему!
— Ты в порядке?
— Нет, мужик. Я охренительно далек от того, чтобы быть в порядке
Р
Рэм@
Д
Джамелия
ну не понимаю я этих приколов)) может потому , что в штатах не была - у них там свой стеб
e
exglu™.
зачем ты выстрелил Марвину в лицо?
Р
Рэм@
ну не понимаю я этих приколов)) может потому , что в штанах не была
Z
ZayatZ
про catch up тож зачотно )))
Ш
Шарль Латэн (ограничение 16+)
А мне понравилось из пародии на Криминальное чтиво - "Тривиального чтива":
- Да это срань господня!
- Нет, это не "срань господня". Это даже не "срань господня - мать твою"! Это ЧУДО!!!
- Да это срань господня!
- Нет, это не "срань господня". Это даже не "срань господня - мать твою"! Это ЧУДО!!!
R
Romariо
перевод гумно. надо в оригинале.
FABIENNE: Butch, whose motorcycle is this?
BUTCH: It’s a chopper.
FABIENNE: Whose chopper is this?
BUTCH: Zed’s.
FABIENNE: Who’s Zed?
BUTCH: Zed’s dead, baby, Zed’s dead.
FABIENNE: Butch, whose motorcycle is this?
BUTCH: It’s a chopper.
FABIENNE: Whose chopper is this?
BUTCH: Zed’s.
FABIENNE: Who’s Zed?
BUTCH: Zed’s dead, baby, Zed’s dead.
A
AVS™© ®
хорошее кино:-)
- Как выглядит Марселлус Уоллес?
- Ну... он большой, чёрный...
- Он похож на бабу?
- Что?
*выстрел*
- Я спрашиваю он похож на бабу???
- Ннннеет, не похож.
- Тогда почему ты пытался его трахнуть??
- Я нннее пытался...
- Нет, пытался! А Марселлус Уоллес не любит, когда его трахает кто-то, кроме его собственной жены!
(писал по памяти)
- Ну... он большой, чёрный...
- Он похож на бабу?
- Что?
*выстрел*
- Я спрашиваю он похож на бабу???
- Ннннеет, не похож.
- Тогда почему ты пытался его трахнуть??
- Я нннее пытался...
- Нет, пытался! А Марселлус Уоллес не любит, когда его трахает кто-то, кроме его собственной жены!
(писал по памяти)
Р
Рэм@
хорошее кино
ну не самое плохое
Z
ZayatZ
про коли три раза тож помню запомнилось
Л
Люблю пиво
- Ты подъезжая к моему дому видел надпись "Склад мертвых негров"?
S
Shut the Fuck up
зачем ты выстрелил Марвину в лицо?
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))
)))))))))))))))))))))))))))))))))))))
В
Васыль?
Я всего лиш сделаю ей массаж ног
а еще жесть когда Траволта едет на машине и говорит по телефону)))) Телефонный хулиган, телефонный хулиан
а еще жесть когда Траволта едет на машине и говорит по телефону)))) Телефонный хулиган, телефонный хулиан
- Он похож на суку?
- Что?
- Он похож на суку!?
- Нет...
- Ну, так почему ты пытаешься на*бать его, как последнюю суку?!
- Я не пытался...
- Нет, пытался. Пытался, Брет. Ты пытался его на*бать.
- Нет-нет...
- Но мистер Марселлас Уоллес не любит, когда его на*бывают, он сам кого угодно на*бет... Ты читал библию, Брет?
- Да...
- Сейчас я прочитаю тебе один отрывок, который я знаю на память... Он, типа, подходит для такого случая... Книга пророка Иезекиля, глава 25, стих 17.
Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто, во имя милосердия и доброты, ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он есть тот, кто воистину печется о ближнем своем, возвращая детей заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим, и узнаешь ты, что имя мое - Господь, когда мщение мое падет на тебя
- Что?
- Он похож на суку!?
- Нет...
- Ну, так почему ты пытаешься на*бать его, как последнюю суку?!
- Я не пытался...
- Нет, пытался. Пытался, Брет. Ты пытался его на*бать.
- Нет-нет...
- Но мистер Марселлас Уоллес не любит, когда его на*бывают, он сам кого угодно на*бет... Ты читал библию, Брет?
- Да...
- Сейчас я прочитаю тебе один отрывок, который я знаю на память... Он, типа, подходит для такого случая... Книга пророка Иезекиля, глава 25, стих 17.
Путь праведника труден, ибо препятствуют ему себялюбивые и тираны из злых людей. Блажен тот пастырь, кто, во имя милосердия и доброты, ведет слабых за собой сквозь долину тьмы, ибо именно он есть тот, кто воистину печется о ближнем своем, возвращая детей заблудших. И совершу над ними великое мщение наказаниями яростными, над теми, кто замыслит отравить и повредить братьям моим, и узнаешь ты, что имя мое - Господь, когда мщение мое падет на тебя
l
lucker
не будь ты таким
_
|_|
[Сообщение изменено пользователем 22.04.2008 11:52]
_
|_|
[Сообщение изменено пользователем 22.04.2008 11:52]
В
Васыль?
ой сейчас кто то веники сушить будет))))
S
Shut the Fuck up
слушай, я так устал, мне бы не помешал массаж стопы!
В
Васыль?
слушай, я так устал, мне бы не помешал массаж стопы!
В
Васыль?
А кто в каком переводе смотрел?
Я в реальном переводе от гоблина, так как и задумывал Тарантино
[Сообщение изменено пользователем 22.04.2008 11:56]
Я в реальном переводе от гоблина, так как и задумывал Тарантино
[Сообщение изменено пользователем 22.04.2008 11:56]
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.