Второй иностранный язык. Какой?

инcпектор
:-D

[Сообщение изменено пользователем 18.03.2015 12:50]
0
инcпектор
:-)

[Сообщение изменено пользователем 18.03.2015 12:50]
0
Ди-летант
От пользователя инcпектор
я все же не понял, где на правильном арабском говорят, а где на неправильном?

Ну, ладно... повторюсь... На Украине есть диалект - "суржик", в уральской деревне есть свои слова необычные и особенности произношения. В Москве "акают", на Волге "окают".... А дикторы на ТВ обязаны говорить правильно и грамотно. Документы составляются тоже не на "суржике"... Документы судебные, договоры, нотариальные записи....
Нет, друг друга все понимают, но.... есть и тонкости языковые, в "г" и "дж"..., что в языке СМИ неприемлема...
Параллель такая.... Ну, есть официальный язык, универсальный. Он арабский и его понимают все страны арабоязычные, вне зависимости от наречия, принятого у них... Поэтому нет смысла учить "египетский" или "йеменский" язык...
Кстати, и памирцы наши тоже прекрасно понимают фарси! А вот арабский не понимают, намаз читают на арабском, воспринятым на слух.... Не все, конечно, но большинство....

[Сообщение изменено пользователем 14.03.2015 02:08]
1 / 0
Ди-летант
От пользователя инcпектор
я все же не понял, где на правильном арабском говорят, а где на неправильном?


И, приведу пример... В Хургаде живет Миша, он выучил 400 слов на арабском и умеет их сложить в фразы. Все считают его знатоком арабского и зовут переводчиком. Миша из России Ему и людям достаточно. Миша знает язык. Мише 27 лет.
В Каире живет профессор-лингвист Моххамед. Он учился в медресе, он всю жизнь посвятил изучению арабского языка и никогда не выезжал из страны.
Моххамеду 87 лет, он преподает арабский, и говорит, что он не знает языка... Вернее, всех его глубин и оттенков...
Вот такие 2 разных подхода...
1 / 0
Ди-летант
Счет фарси...

1 √ йек
2 √ до
3 √ се
4 √ чахар
5 √ пандж
6 √ шеш
7 √ хафт
8 √ хашт
9 √ нох
10 √ дах

На цыганском
- ех
2 - дуй
3 - трин
4 - штар
5 - пандж
6 - шов
7 - эфта
8 – охто
9 - эня
10- дэш
Есть аналогии? А вот арабский как-то... не похож....

На арабском (я уже писал ранее)

١ - 1 - вАхид
٢ - 2 - итнИин
٣ - 3 - талЕтта
٤ - 4 - арбА
٥ - 5 - хАмса
٦ - 6 - сЕтта
٧ - 7 - сАба
٨ - 8 - тамАния
٩ - 9 - тессА
١٠ - 10 - Ашара
Есть мысли у Вас, Инспектор, по поводу того, что фарси, суть не классический АЛЯ?
Хоть, и понятный для арабоязычных людей?
Да, это свой язык, хороший, красивый... Вроде, мне и препод говорил, кажется, что и письменность там иная... Не уверен, но... Вон чего нарыл!

"Государственный язык Ирана - фарси (aka персидский) . Да, сильно отличается. Арабский принадлежит к афразийским языкам, фарси - к индоевропейским. В арабском формоизменение слов (и часто словообразование) происходит за счет чередования гласных, а основой слова являются согласные. При этом гласные на письме не обозначаются. Персы используют адаптированный арабский алфавит, который для индоевропейских языков совершенно не подходит, и упорно отказываются переходить на латиницу. А в остальном у арабского и фарси не больше общего, чем у русского с испанским.


А иранский к арабскому, собственно, большого отношения и не амеет. Это два языка, представляющих совершенно разные языковы группы.

Иранские языки — генетическая группа языков, восходящих к реконструируемому древнеиранскому языку, входящая в арийскую ветвь индоевропейской семьи. Иранские языки распространены на Ближнем Востоке, в Средней Азии, Пакистане и на Кавказе среди иранских народов, численность которых в настоящее время оценивается приблизительно в 150 миллионов человек. Справочник Ethnologue насчитывает в общей сложности 87 иранских языков [1]. На самом деле точное их количество не может быть подсчитано ввиду неопределённости статуса язык/диалект многих идиомов [2]. Наибольшим числом носителей обладают персидский язык (ок. 70 млн, включая таджикский и дари) , пашто (ок. 40 млн.) , курдский язык (ок. 30 млн. ) и белуджский язык (10 млн.) . Большинство «малых» иранских языков насчитывают по нескольку тысяч носителей. (с)

И, более того, Инспектор, я был знаком с иранцем, мы долгими зимними вечерами на работе говорили на темы языков... Счет на фарси он мне рассказал, а параллель с цыганским я сам провел. Массу слов на арабском, простых, он не знал, но называл их на фарси... И это были другие слова.
Помните анекдот про официанта-китайца в еврейском кафе, великолепно говорящем на идиш?
Хозяин кафе просил клиентов не делать ему комплиментов за знание языка, т.к парень был уверен, что изучал английский!
0
Тема автоматически закрыта.
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.