кто поможет перевести

UlAlex
первый иероглиф - 方
дальше надо пдумать
0
6apuH
От пользователя UlAlex

русское матерное слово
адрес проституток чтоли ?

[Сообщение изменено пользователем 31.03.2014 17:44]
3 / 2
Домоседыч
Носить в студеную пору
1 / 1
Harry Vital
а где там 7 увидели?
1 / 3
ImPalPable
ни одного китайца на форуме :-)
2 / 0
SAO
"Вся левая бочина переварена. шпаклевана и покрашена. Валдис. Вильюс. 1996"
43 / 1
От пользователя ImPalPable
Купил на днях сноубордические штаны со скидкой

От пользователя SAO
"Вся левая штанина ...
0
vsevolod
Сообщил друг из Пекина - это ничего не значащий набор китайских иероглифов. Возможно, какие то обозначения на фабрике применяют. Но слов там нет
11 / 4
ferdinand_f
От пользователя ImPalPable
ни одного китайца на форуме

Вообще-то - это японский :-D
13 / 7
lowa
это гастарбайтер пленный из подвала за швейной машинкой сидящий "настрочил"-помощи просит, на свободу хочет. раз вы нашли- вам и выручать его из плена.

[Сообщение изменено пользователем 31.03.2014 19:48]
6 / 2
От пользователя ferdinand_f
Вообще-то - это японский

Тогда к Chocolate, она по Японский ппц рубит :ultra:
3 / 1
ferdinand_f
От пользователя ТёмычЪ
Тогда к Chocolate, она по Японский ппц рубит

Я не уверен, но последняя буква в верхней строчке - су (катакана)
0
confucius
Это ж из документального фильма China Blue

«Здравствуй друг, привет из Китая. Мои друзья говорят, что я милая. Они называют меня Маленькая Ясмин. Я оставила свой дом 4 месяца назад. Теперь я живу на фабрике. Я скучаю по моим родителям, сестре, бабушке и по моему котенку. Я бы хотела показать тебе мою красивую провинцию Сычуань. Ты любишь сычуаньскую еду? Мои друзья и я сделали эти джинсы для тебя. Я надеюсь, тебе понравятся штаны. Ли Пинг сделала задние карманы. Орчид пришила молнию. А я обрезала лишние нитки. Они говорят, что нам повезло, что у нас есть эта работа. Я рада, что могу помочь своей семье. Ты можешь написать мне на фабрику «Ли Фенг», спальная комната N402. P.S. Мои друзья интересуются, почему вы такие большие и толстые?»

http://www.kinopoisk.ru/film/277369/

[Сообщение изменено пользователем 31.03.2014 20:20]
6 / 1
Директор СССР
Ничо вы не понимаете, это пИсал великий учитель Танаки Тапидздаки !! :ultra:
0 / 1
Эпилог
这写的汉字不懂。
3 / 3
VladS11
От пользователя vsevolod
Но слов там нет

Первый иероглиф "право"
1 / 2
vsevolod
От пользователя ВоваНс


Иероглиф иероглифом, НО слов там нет
0 / 1
_013
тебе осталось 7 дней... ;-) :-D :-(
0 / 3
ImPalPable
Попробовал рукописно повторить в гугле, перевод получился такой
Gepidaihou двигателя рука длинный выстрел
0
ImPalPable
各啤贷后電机手久打出 это распознание моего ручного ввода
0
3.10.1
От пользователя ВоваНс
Первый иероглиф "право"

Площадь :ultra:
4 / 0
LEKSS24
автору совет как самому перевести на андройде есть переводчик классный фоткаешь и он сам переводит
1 / 0
UlAlex
последний в первой строке - 久
перед ним возможно - 子
во второй строке первый - 勺
второй - 市

так то бред какой-то :-)

[Сообщение изменено пользователем 01.04.2014 16:37]
2 / 1
LEKSS24
От пользователя ferdinand_f

блин а я качаю китайский переводчик
0
UlAlex
автору два варианта:
- http://polusharie.com/ , там тема есть такая "Поможите прочитать ..."
- ул. Минометчиков, китайские продуктовые магазины ;-)
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.