OFF Нужен переводчик
c
chocolate
???????
c
chocolate
охласите резалты плиииз, вы сделали свой выбор?
g
gaRRy (Ыгрь)
у меня подруга - преподаватель англ.языка. 7 лет стажа. диплом есть.второй-французкий. интересует? я дам ей твой телефон.
преподаватель
Вообще то нужен не преподаватель, а лингвист-переводчик:-(
В этом жоский гемор. В основном преподаватели идут.
g
gaRRy (Ыгрь)
вела курс перевода. УПИ. Каф. ИнЯз. Опыт перевода на частной основе. (Деловой, технический).
нужен именно диплом? или специалист?
нужен именно диплом? или специалист?
М
Мшы
Жало, а чего у тебя телефон заблокирован ?
c
chocolate
g
gaRRy (Ыгрь)
вела курс перевода
не только в дипломе курс перевода, она его преподавала 3 года. и переводила. и синхронно тоже.
если интересно- мыло в инфе.
Жало, а чего у тебя телефон заблокирован ?
Быть не может...
Ксения приходила, если я не ошибаюсь...
тык жало у всех частный опыт имеется и курс перевода имеется в
дипломе... ну прям у нас был целый курс синхронного перевода
Свет, ну пойми, нужно чтобы в дипломе стояла специальность "лингвист" или "переводчик" а не "преподаватель"... Это не мое требование, это уроды таможенники эту х...ню придумали (бесят уроды).
Опыт перевода и у меня есть и не маленький и в том числе синхронного, но вот диплома "лингвиста" или "переводчика" нету.
М
Мшы
ZHALO а Ирина приходила ? У нее диплом переводчика должен был быть ;-)
[Сообщение изменено пользователем 10.04.2006 16:57]
[Сообщение изменено пользователем 10.04.2006 16:57]
c
chocolate
в этом случае мне вот предлагают на работе получить сертификацию и работа оплачивает, мы тоже с таможней сталкивались, когда техпаспорта надо было заверять именно в лицензированном бюро пеерводов Долго потом смеялась над их переводом, чесно слово!
c
chocolate
если всё таки вас интересует качество перевода а не формальность перед таможней, выбор за Вами
М
Мшы
chocolate это примерно так : если хочешь чтобы гарантия на авто сохранилась , обращайся только в сертифицированные автосервисы .
Т.е должна быть бумажка для прикрытия :-)
Т.е должна быть бумажка для прикрытия :-)
С
Стюша
Бривед! как диля? че типе там надо первисти? че какието сложные темы пишишта!
ZHALO а Ирина приходила ?
Нет, не приходила...
в этом случае мне вот предлагают на работе получить сертификацию и работа оплачивает, мы тоже с таможней сталкивались, когда
техпаспорта надо было заверять именно в лицензированном бюро пеерводов Долго потом смеялась над их переводом, чесно слово!
Оно конечно можно, я сам обращался в "Ассоциацию переводчиков". Ужоснах!!!! Стайлус в чистом виде...
Да еще и 330 р. за страницу текста.
Бривед! как диля? че типе там надо первисти? че какието сложные темы пишишта!
Здогова... усе нармуль хотя и крюнова до жопы..
нужна не перевести, это я сам смогу, нужно переводчика на постоянную работу
если всё таки вас интересует качество перевода а не формальность перед таможней, выбор за Вами
В том то и дело, что и то и другое. Качественный перевод я могу сделать, а вот заверить его не могу.:-(
c
chocolate
тык не проще тебе получить лицензию ё-моё
тык не проще тебе получить лицензию ё-моё
проще переводчика найти... имхо... все же звонят и с дипломами, сейчас выбираем...
c
chocolate
ну тады флаг вам в руки и ьарабан на шею, хотя надо еще и разбираться в том что переводишь, долго приходится натаскиваться
хотя надо еще и разбираться в том что переводишь, долго приходится натаскиваться
Уж не без этого... специфика везде есть:-)
ЗЫ Заявки и резюме принимаются до конца этой недели.
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.