Какие русские слова нельзя произносить за границей.
A
Axel46
слово "полундра!"
немцы слышат как "фальунтер" - падай вниз
немцы слышат как "фальунтер" - падай вниз
l
l_l_lblTHuK
Arsch - "задница" по-немецки.
А arse и ass - по-английски. Просто написали неправильно.
a
acro
американский дикий кот (оцелот). Правильно произносить его нужно - пахеро.
Кот- похеро. Символично.
T
Tessa Art™(Хозяйка Медной Горы...
Ага. Когда иностранцам называешь нашу географию - Шитовский район, Горный Щит, село Щитовое и т.д., например, у них такие глаза выразительные делаются...
[Сообщение изменено пользователем 25.08.2012 15:15]
[Сообщение изменено пользователем 25.08.2012 15:15]
A
Audiocat
село Щитовое
у меня для моих иностранных коллег фото с улицы Белинского (недалеко от представительства аэрофлота) - вывеска компании "Щит-строй"
A
Axel46
был конфуз со знакомой переводчицей. в музее она сказала про кресло из самшита - мэйд оф самшит. Америкосы ржали так, что кресло чуть не рассыпалось
Самшит по-английски - boxwood
Самшит по-английски - boxwood
U
User 178734
да фиг с ней с заграницей. у нас есть Астрахань.
T
Tessa Art™(Хозяйка Медной Горы...
у нас есть Астрахань.
и Сызрань!
вывеска компании "Щит-строй
Тоже радует)
мэйд оф самшит
some @!#$, знаменитый строительный материал, ноне так популярный в России и в Екатеринбурге, в частности!
N
NokiaSmartMan
Про негров было уже? ))
Д
Дорогой Россиянин©
немцы слышат как "фальунтер" - падай вниз
Может, наоборот?
P
Pink Friday
у арабов вызывает гомерический хохот фамилия кусков(а)
у них кус - женский половой орган в нецензурном смысле.
ну и везде - фамилия вагина.
у них кус - женский половой орган в нецензурном смысле.
ну и везде - фамилия вагина.
P
Polinin
про спичку у болгар что-то слышал
у сербов "дай спичку закурить" неприлично звучит
пичка и курац - соответственно, жен и муж пол органы
куробран - презерватив (оборона кураца)
случайно обнаружил вот это:
Русско-чешский словарь
Проститутка
nevěstka
не верите, можете сами проверить)
Русско-чешский словарь
Проститутка
nevěstka
не верите, можете сами проверить)
P
Polinin
а вообще материться заграницей по-русски тоже уже не стОит
обычно все знают наши "самые важные слова", как и английские
обычно все знают наши "самые важные слова", как и английские
Свекровь на итальянском доставляет :-) soucera, да, читается почти как "сучара"
Б
Бипатрид
Нежелательно въезжать в англоязычные страны обладателям простой русской фамилии "Фокин", (fucking)а желательно въезжать с простой русской фамилией "Измайлов"(is my love)
ежелательно въезжать в англоязычные страны обладателям простой русской фамилии "Фокин", (fucking)а желательно въезжать с простой русской фамилией "Измайлов"(is my love)
плевать им на фамилии
Б
Боа Джус
"Измайлов"(is my love)
"Я люблю вас" по английски слышится как "желто-голубой автобус" (yellow-blue bus).
М
Маша с Химмаша
"но ва" на испанском означает "не поедет".
Словечко Fitta на матерном шведском и норвежском обозначает "влагалище". Однозначно, на такой машине в Скандинавии никто ездить не станет. Но самураи довольно быстро осознали ошибку и для продаж автомобиля в Европе окрестили его Jazz'ом, а для себя и американцев сократили название до трех букв Fit.(c)
E
Euroмонах (ероманах)
Иностранцы не понимают, что значит "Твой кролик написал" (Your Bunny wrote)
Слово "Lumia" в испаноговорящих странах тоже что у нас "путана", но Нокию на WP7 назвали именно так
Слово "Lumia" в испаноговорящих странах тоже что у нас "путана", но Нокию на WP7 назвали именно так
"Я люблю вас" по английски слышится как "желто-голубой автобус" (yellow-blue bus).
у вас притянутый за уши вариант.
правильный: желто-голубая ваза /yellow blue vase/
или, к примеру, как сказать "будь здоров" в ответ на чих.
ботинки сняты /boots are off/
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.