Кисть художника
Не могу найти где скачать убийство командора, ты в бумаге читаешь?
0
Малина и Мята
Я в бумаге читаю, для скачки видела только ознакомительный фрагмент.
0
Кисть художника
Я тоже бумагу люблю, но это крайне непрактично для меня.
0
Малина и Мята
В Пассаже новый магазин - Книжный Лабиринт - цены - закачаешься)

Книжку в Москве уже продают в Читай-городе, может, и у нас - сайт завис. Доставка доступна. Значит и скачка доступна за деньги.
0
Я нейму Мураками, - заставлял себя читать, -- да потому что книжки подарили.
Можно читать, можно не читать, НО ТАМ ВОЩБЕ НЕТ КРАСОТЫ, обыденнось тока, с запахом чужеродным, япона мама наверно?
0
Малина и Мята
Дурилка картонная есеник.
Мураками - прекрасен, как воздух. Как прозрачный и полный неуловимых, но упоительных ароматов - ЭЙР.
0
Безрюмки-Встужева


[Сообщение изменено пользователем 30.05.2019 19:38]
0
Dr Дровосек
От пользователя Алиса КП
прекрасен, как воздух


Фотография из Фотогалереи на E1.ru
0
От пользователя Ссыкундов чмок
Я тоже бумагу люблю, но это крайне непрактично для меня.

камешгами па прававернаму? :padre:
0
От пользователя Алиса КП
Мураками - прекрасен, как воздух. Как прозрачный и полный неуловимых, но упоительных ароматов - ЭЙР.

Ну я пыталлся его полюбить, нифига, блин ну я мог бы онем пару хороших слов сказать, да не говорюуж ничего, зубы разбиты))
0
Мягкие нежные сыры очень хорошо с пшеничным пивом. К примеру, рикотта, маскарпоне, фета хорошо сочетаются с мягкими элями и нежным пшеничным пивом. Из того что есть в продаже я бы посоветовал Weihenstephan (но классический, не Vitus), Paulaner и светлый Tucher.

Зеленый салат с добавлением сушеной клюквы и сыром буратта станет великолепным украшением праздничного стола на Шавуот. С таким салатом отлично сочетается классическое бельгийское пиво Hoegaarden.

Сладковатый израильский сыр Таль а-Эмек (טל העמק-) очень популярен и доступен. Попробуйте его с нежным элем La Trappe Dubbel. Они отлично сочетаются и дополняют друг друга. Кстати, это пиво достаточно универсально по вкусу - я еще не встречал кого-нибудь, кому оно не понравилось.

А как же пармезан? Неужели он годится только в качестве добавки к пасте? Я бы попробовал его с ярким пильзнером, например с немецким Bitburger. На мой взгляд, это один из лучших классических светлых лагеров на израильском рынке. Если же вы предпочитаете более нежное пиво, такое как Stella Artois, то и сыр к нему нужно подавать менее яркий, возможно кашкавал (קשרבל-).

Острые сыры (такие как горгонзола и рокфор, с богатым и доминирующим вкусом) рекомендуют к крепкому выдержанному пиву типа ячменное вино (barley wine) или имперскому стауту. Я же "синим" сыром обычно закусываю бельгийский эль Leffe и мне очень нравится.
0
Dr Дровосек
От пользователя Рэб_ Эфраим
Мягкие нежные сыры очень хорошо с пшеничным пивом.


Вот нахрена из себя городить "слона в посудной лавке"... подозреваю что в сыреах вы не очень.. Но по пиву (опотыть) лучше вообще не надо чего говорить. Вы абсолютно ни чего не понимаете в пиве.
0
Наемные убийцы — как полевые цветы. Бывают всякого рода и всякого вида. Знавал я когда-то одного, по имени Максимилиан Шерман. Наверняка его звали как-то иначе, но он всегда представлялся так. Убийца высшего класса, эталонный, из тех, кто берет контракт не чаще одного-двух раз в год. При том, сколько он получал за голову, больше ему и не надо было. Этот Максимилиан был вегетарианцем с четырнадцати лет из моральных соображений, а еще он взял шефство над мальчиком из Дарфура по имени Нори. Он никогда не видел Нори, но писал ему длинные письма, а Нори писал ему письма в ответ и присылал фотографии. Короче, сентиментальный киллер. Максимилиан не готов был убивать детей. С пожилыми женщинами у него тоже была проблема. Он на этом много денег потерял за свою жизнь. Много денег.
0
Мой адвокат говорит, что ровно из-за этого я и огреб смертную казнь. Сегодня, по его словам, не то что прежде, когда люди предпочитали публичное повешение хорошему обеду. Сегодня люди не в восторге от мысли об убийстве убийц, у них от этого нутро выворачивает, они сами себе противны. Но убийцам детей все еще достается. Честно? Я вообще не понимаю — почему. Жизнь — это жизнь. И Максимилиан Шерман, и мои праведные присяжные могут кривиться сколько угодно, но отнять жизнь у двадцатишестилетней студентки-булимички с факультета гендерных исследований или у шестидесятивосьмилетнего водителя лимузина, ценителя поэзии, ничем не хуже и не лучше, чем отнять жизнь у сопливого трехлетки. Прокуроры любят раздувать из этого бог весть что — я в курсе. Они любят морочить нам голову насчет детской невинности и беззащитности. Но жизнь — это жизнь. И как человек, который буквально держал в руках немало коррумпированных адвокатов и политиков, я должен заметить, что в решающий момент, в момент, когда тело дрожит, а глаза закатываются под лоб, — в этот момент все невинны и беззащитны, вне зависимости от вероисповедания, возраста, расы и пола. Но пойди объясни это присяжной — полуглухой пенсионерке из Майами, которой за всю жизнь довелось увидеть мертвым (не считая бесившего ее мужа) только хомячка по имени Чарли, окочурившегося от рака толстой кишки.
0
От пользователя Dr Дровосек™
Вот нахрена из себя городить "слона в посудной лавке"... подозреваю что в сыреах вы не очень.. Но по пиву (опотыть) лучше вообще не надо чего говорить. Вы абсолютно ни чего не понимаете в пиве.


Этта точно.
Водка и мясо , всё что мне нужно для счастья, ну и поговорить.
Вадим , скажи , что такого я тебе сделал , что ты со мной на вы?
0
Это как сесть в такси и огрести за то что пристегнулся. Человек вроде давно свалил из совка, а переживания о дистанции схожие.
0
Так
Да просто лучше всего честно себе признаться, что "совок" есть во всех нас, принять это, как факт. И во мне, и в вас, и в Рэбе. И спокойно "плясать" дальше от этой "печки", не "зацикливаясь" на выводах, которые "портят картину", а вытаскивая на свет всё больше и больше того негатива (пластами - "совок", "фрейдовское", прочими), который скопился внутри. И, препарируя его, постепенно, по капле, освобождаться от него.
0
За себя говори, совок.
0
Малина и Мята
От пользователя Алиса КП
Я всегда любила Коваленина - потом пришлось привыкнуть к Замилову.


От пользователя Алиса КП
Перевод Замилова, ну, что ж...

ХМ "Убийство командора"


Вскрыла наконец запаянного в пленку Мураками: первые полторы страницы - ошеломляюще-корявый язык, читать не хочется. Парочка переводчик и редактор - Андрей Замилов & Максим Немцов - это кошмар.

"-Да, я прихватил с собой эту безделушку.
С этими словами он вытянул правую - очень длинную - руку, в которой держал пластмассовую фигурку пингвина. Такие обычно крепятся ремешком к сотовому телефону. Безлицый обронил фигурку на кофейный столик, и та брякнула о стеклянную поверхность".


Обронить - это уронить случайно, не заметив. Ведь ясно, что все обстоятельства в описании ведут к намеренной демонстрации предмета и последующему сознательному (!) его выпусканию из руки.

"Шатко плыли облака".

Как можно плыть шатко? Шатко - это неустойчиво.

"Уставив на меня воображаемый взгляд с отсутствия лица" - это просто семантический пипец.

Эксмо, верните Коваленина! Ползайте на коленях, умоляйте. Начало напомнило "Овцу"... если бы не этот ужасный перевод...
0
От пользователя Алиса КП

я сделал фотки, хоть это и не в тему.
0
Малина и Мята
Я не одинока, народ страдает от безобразия.

"Перевод Замилова уничтожил произведение"

"Несколько настораживает перевод Замилова. Столь масштабное произведение больше грело бы сердце, будь оно переведенным Д.Ковалениным. "

"Друзья, скажу сразу, что книгу ждала с нетерпением… много месяцев, так как был анонс, что выйдет осенью, затем – зимой и…, наконец, летом ЧУДО произошло!

Но, увы, уже с первых строк была разочарована переводом Андрея Замилова.

При погружении в тонкое аутентичное кружево, сотканное Дмитрием Ковалениным, предыдущим переводчиком Мураками, мастером не только перевода с японского, как я сейчас понимаю, но и человеком одного ментального уровня с самим Харуки, создавалось впечатление полного погружения в чудесный мир, где я даже не различала, какую именно книгу сейчас читаю. Образовывался необыкновенный кокон, из которого совсем не хотелось выходить, даже, предположу, перевоплотившись в бабочку.

Что делает Андрей Замилов?! На первых страницах переводит: «неторопливо отлил», «с родителями я был в контрах»… Без комментариев, как говорится. А манера использовать части сложноподчиненных предложений как самостоятельные смысловые единицы? Привычка начинать предложение с союзов «и», «а», «но» Андрея Замилова после этого уже не так бросается в глаза… После всего этого хочется крикнуть в пустоту: «И это Мураками?!»
В романе есть герой Командор. Материальное воплощение идеи. Полагаясь на интуицию, могу сказать, что этот персонаж Мураками , как мне кажется, не должен излагать свои мысли, уродуя грамматический строй языка, как представил для нас переводчик. Речевая характеристика должна выражать уникальный, возможно, устаревший стиль речи, хотя, конечно, здесь я могу ошибаться.

Хочется обратиться к издательству и попросить начать всю работу заново – пусть МАСТЕР ДМИТРИЙ КОВАЛЕНИН переведёт для нас снова эту книгу, а мы, читатели, поверьте, еще раз купим. Уверена, что снова будет ажиотаж, а этот тираж нужно спрятать подальше, ведь есть люди, которые впервые захотят познакомиться с миром Харуки Мураками. Мне становится страшно от понимания того, как читатель будет опустошен… Перевод - это не просто знание иностранного языка, это ДАР.

Самое печальное, что надежды издательства, думаю, не оправдаются, и тираж будет обречен. Но, смею надеяться, следующие работы писателя будут отданы в руки профессионала."
0
Малина и Мята
От пользователя Why holt?
я сделал фотки, хоть это и не в тему.

Показывай, порадуемся красоте
0
2 / 0
Малина и Мята
Фантастически прекрасно!
Цвет изумительный.
0
1 / 0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.