Вначале было слово. И звучало оно по русски
Т
Ты не знаешь, как херово живе
Котов называли мурзиками, что бы дети Мурзы не боялись.
Передача вся шедевр, что бы понять смак надо сначала с 8мин 30 сек послушать, дальше захватывает так, что включаешь на начало Котов называли мурзиками, что бы дети Мурзы не боялись
А сейчас называют обамами и меркелями. Ну или варинаты - кот-рептилоид.
Дикая бредятина.
К
Коврижка Ме
Хороший разговор.
Вчера буквально - без особых на то причин - всколыхнулась в памяти прошлая тема:
http://www.e1.ru/talk/forum/read.php?f=35&t=244096...
и именно вы мне вспомнились почему-то в ней, Фаранг... И что же? Мысль передается. Давно отмечаю любопытный феномен: стоит о ком-то (о чем-то) из тутошних ( в т.ч. отсутствующих) подумать - он (оно) появляется тут. В реальной жизни происходит аналогично: за секунду до звонка возникает мысль о человеке и т.п.
НО. Такую передачу так обрамить... Неудобно перед китайскими товарищами.
Вчера буквально - без особых на то причин - всколыхнулась в памяти прошлая тема:
http://www.e1.ru/talk/forum/read.php?f=35&t=244096...
и именно вы мне вспомнились почему-то в ней, Фаранг... И что же? Мысль передается. Давно отмечаю любопытный феномен: стоит о ком-то (о чем-то) из тутошних ( в т.ч. отсутствующих) подумать - он (оно) появляется тут. В реальной жизни происходит аналогично: за секунду до звонка возникает мысль о человеке и т.п.
НО. Такую передачу так обрамить... Неудобно перед китайскими товарищами.
Т
Ты не знаешь, как херово живе
Бьюсь об заклад, эта дама после третьей бутылки водки будет также проникновенна. Потому что б такое нести надо с Рэбом лет 20 стажироваться без перерывов на будни
[Сообщение изменено пользователем 15.01.2018 14:50]
К
Коврижка Ме
эта дама после третьей бутылки водки будет также проникновенна
Не, я про Вас - насчет "обрамить" - кол-во ошибок в ТС зашкаливает) Этакая "тройка", вписанная в "тройлебус" )
Дама, да - "Дайте мне эфир - я научу!" - такая железная основа в кажущейся мягкости, как и положено приверженке (?) нынешних реалий РПЦ.
Потому что б такое нести
>И звучало оно по русски
Вы про to have - хавать? (хапнуть, хитить) - как она говорит? Так тут нет ничего неправильного. Еще англосаксонский вобрал в себя из прагерманского "haben" - как бы от пирога в таком широком смысле - схватить лично себе.
А у нас - глагол "есть" - ниоткуда - дано - свыше - и т.п.) Оттуда же и "ничего, барин, ничего" - пронесет, справимся, Бог поможет - вера сильна.
Можно, конечно, овеять разговор ведущего и Татьяны Мироновой флером некой прорусскости - но я бы не стала.
[Сообщение изменено пользователем 15.01.2018 15:19]
С
Светлaна2000
ая почему то последних свои назвала человеческими именами. почему бы? ходил мой рыжий ходил и вдруг мне пришло на ум шурка. так и назвала
К
Коврижка Ме
Насчет Мурзиков (пытливый ум продолжит - чумурзиков) - как оставшихся от ига татаро-монгольского в домашних любимцах. Почему-то от Швыдкого уже не в первый раз слышу, что вроде бы запрещено говорить ИТМ - да? кем? где?
К
Коврижка Ме
Кстати, "якшаться" я с детства понимаю как "водиться с плохой компанией" - единственно противоречие с услышанным.
К
Коврижка Ме
Оттуда же и "ничего, барин, ничего"
Т.е. это ведь смирение перед Богом - перед властью, которую ты не способен понять умом - с точки зрения русского мужика (байка из передачи про Бисмарка, метель и мужика).
http://lgz.ru/article/-13-6503-1-04-2015/alles-nic...
"В Петербурге Бисмарк всего за четыре месяца выучил русский язык. Его учителями были некий студент Владимир Алексеев и русская литература. В частности, популярная тогда повесть Ивана Тургенева «Дворянские гнездо». Читал он и герценовский «Колокол», который специально для него присылали из Европы: ему всегда важна была альтернативная точка зрения.
Впоследствии, уже став главой прусского правительства, он иногда на документах ставил резолюции на русском: «Невозможно» или «Осторожно». Но его любимым словом стало «ничего». Его восхищало это слово, отражавшее бесконечное множество оценок любой ситуации. В письмах он часто писал: «Alles ничего».
Говорят, что он приказал вычеканить это слово на внутренней стороне перстня."
Т
Ты не знаешь, как херово живе
Весь блатной жаргон "феня" пошел с английского морского слэнга даже построение предложений, и дальше богатство приросло шведами да голландцами, но трудности произношения и грубость звучания вкупе с поклонением Наполеону вызвало моду на столь милый для слуха знати французский прононс
Б
Безрюмки-Встужева
Говорят, что он приказал вычеканить это слово на внутренней стороне перстня."
«Alles ничего». - всё ничего
похоже на всё проходит
К
Коврижка Ме
всё ничего
Скорее - всё нипочем)
Весь блатной жаргон "феня" пошел с английского морского слэнга
А не английский от русских ссыльных?)
Бриты бритты)
выслань - исланд?
хавка - have (иметь)
вошь - wash (мыться)
Т
Ты не знаешь, как херово живе
Ну как я забыл, что Бритня раньше была задворками империи, пока Киев в карты не выиграла, ну а в Сибирь этап всегда через нее в назидание проходил да и Ванька, пока его сын от хвори не outкинулся частенько по дороге в Питер заглядывал
К
Коврижка Ме
Ну как я забыл
Не сломайте голову, мы еще посмеемся над ее воскурениями
Долгое время т.н. эмиграция в Англию была принудительной (отбывание наказания).
К
Коврижка Ме
мы еще посмеемся
Или насладимся, что совпадает в части радости)
Фаранг, вы колбасу варите что ли? Какое-то у нас lento заместо allegro molto)
Т
Ты не знаешь, как херово живе
Мне было интересно, когда Сэконд за огурец в кобуре начнет хвататься, увидев, как дама его вымученное одним мизинцем в статус щегла низводит
П
ПоплавочникX
и вдруг мне пришло на ум шурка. так и назвала
Что такое? )) Моему полосатому бандиту практически тёзка.
П
ПоплавочникX
Весь блатной жаргон "феня" пошел с английского морского слэнга даже построение предложений, и дальше богатство приросло шведами да голландцами, но трудности произношения и грубость звучания вкупе с поклонением Наполеону вызвало моду на столь милый
для слуха знати французский прононс
( уважительно) Знаток. Я бы на Вашем месте за диссертацию засел.
Т
Ты не знаешь, как херово живе
Можно для публики пару строчек из вашей насыщенной ночными дежурствами жизни?
П
ПоплавочникX
Можно для публики пару строчек из вашей насыщенной ночными дежурствами жизни?
Это вопрос, просьба или и то, и другое?
Т
Так
"Всё фигня, кроме пчёл". :-)
всё нипочем
Т
Ты не знаешь, как херово живе
К
Коврижка Ме
Еще один ракурс на вопрос
Хороший какой фильм, а я и не видела, любая фраза - жемчужина)
"Целый народ придумывает в герои ДУРАКА."
"А Василиса Премудрая?"
"Хам - слов не русское, а вот хамство - русское."
"Народ должен знать свою историю, если он не знает своего прошлого, то он умирает - и превращается просто в население, в толпу."
S
SSWWLL
Вначале было слово. И звучало оно по русски
В 1991 году создана РАЕН — Российская академия естественных наук. Купить звание академика это «академии» мог любой желающий. Создана она была для тех шизофреников, которых уже перестали держать в советских дурках и выпустили на свободу.
Среди этого стада академиков как раз и пасутся те, кто утверждает, что все челобуки, начиная с эпохи динозавров, говорили исключительно на русском языке.
Хотя создавали эту «сумасшедшую академию» не для того, чтобы сделать хорошее для шизофреников и не для того, чтобы как-то напакостить коммунистам, а с простой и банальной целью: академики этого сумасшедшего дома готовы были составить любое «научное заключение» по любому «открытию» или «изобретению». Практически все фуфловые приборы для самолечения имеют многочисленные сертификаты из дурдома под названием РАЕН. В своё время даже Грызлов пытался пропихнуть одно из таких изобретений от академика РАЕН — фильтр Петрика.
Список «изобретений» и «открытий» шизофреников из РАЕН огромен. По памяти малая часть:
новая хренология от Фоменко;
фильтр Петрика;
наблюдение за богом, который живёт в торсионных полях;
запоминание матерных слов водопроводной водой;
прочтение всех трещинок на любом выкопанном древнем камне как современных русских слов;
ну и то, что обсуждается в этой теме: все предки челобуков вплоть до обезьян эпохи динозавров балабонили исключительно на современном русском языке.
S
SSWWLL
Вы про to have - хавать? (хапнуть, хитить) - как она говорит? Так тут нет ничего неправильного. Еще англосаксонский вобрал в себя из прагерманского "haben" - как бы от пирога в таком широком смысле - схватить лично себе.
Какая чушь!
Вы с законом Гримма знакомы? Не может звук «h» из германских языков соответствовать в славянских языках звуку «х».
Индоевропейские глухие смычные p, t, k стали германскими щелевыми f, þ, h, если им не предшествовал другой щелевой (лат. piscis — дат. fisk; рус. «три» — англ. three; лат. octo — нем. acht);
индоевропейские звонкие смычные b, d, g стали германскими глухими p, t, k (литов. balà — англ. pool; рус. «едят» — швед. äta; лат. ego — нидерл. ik);
индоевропейские придыхательные смычные bʰ, dʰ, gʰ стали германскими звонкими b, d, g (санскр. bharāmi, др.-греч. φέρω — исл. bera; санскр. madhyas — гот. midjis; санскр. stighnōmi — др.-греч. στείχω — нем. steigen).
http://literra.listbb.ru/viewtopic.php?f=37&t=1453...
Так вот, спирант [x] возникал у славян в пяти случаях:
1) Из звука [s], оказавшегося в позиции после звуков [r], [u], [k], [i]. ПРАВИЛО РУКИ – шутливое название, но оно помогает запоминанию. Именно, согласно этому правилу, и не могло быть в древности никаких РУСОВ, о которых нам твердят шарлатаны и провокаторы. Это правило не срабатывало также, если после спиранта [s] следовали смычные согласные. В этих случаях звук [s] сохранялся в неприкосновенности.
2) Из сочетания [sk], оказавшегося в начале слова в положении перед сонорными.
3) Из сочетания [ks] в любой позиции. И это уже очень трудный пункт. Дело в том, что это самое сочетание могло родиться не только от столкновения k + s, но и от столкновения типа g + s. А звуков, похожих на наше современное [g] у праславян было шесть штук!
4) Из сочетания [kh], которое в редчайших случаях и по неизвестным причинам возникало иногда там, где ожидался бы слог [ka] или иногда [ko]. На этот феномен указывал ещё Андреев, но разгадать его тайну он не смог.
5) Из спиранта [s] в тех случаях, когда процесс s > х был невозможен по фонетическим законам, но имелись похожие по звучанию или по смыслу слова или отдельные случаи, когда процесс s > x происходил на законных основаниях. Это самый трудный случай. Это называется «переход по аналогии».
---
Другими словами: германский «h» закономерно произошёл из индоевропейского «k». А индоевропейский «k» ни в коем случае не соответствовал теперешнему русскому «х».
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.