прошу помощи, не могу вербализовать
The Renaissance, in truth, put
forth in France an aftermath, a wonderful later growth,
the products of which have to the full that subtle and
delicate sweetness which belongs to a refined and comely
decadence, as its earliest phases have the freshness 15
which belongs to all periods of growth in art, the charm
of ascêsis, of the austere and serious girding of the loins
in youth.
Последнее - the austere and serious girding of the loins
in youth. напряжение в чреслах как то не звучит.
тупею :-(
0 / 3
ключ
Это медивилинглиш, что ли?
0 / 1
Горец из клана MC
THE RENAISSANCE, WALTER HORATIO PATER

http://www.readbookonline.net/readOnLine/38105/
0
аврора777
Только последнее, совершенно ясно, что говорится о назревании желании плоти в юности, набухании чресел. Но то КАК сказано на английском, часто невозможно сказать на русском...деликатно. У меня всё получается не деликатно.
Может сходить для натуральности в монастырь?
0 / 1
ключ
Язык, спрашиваю, какой? Средневековый английский или где?
0
аврора777
Нет, вроде просто английский, но там вставки французов есть часто :-)
Но, сорри, он действительно устаревший, не современный

[Сообщение изменено пользователем 03.11.2014 13:52]
0
ключ
От пользователя аврора777

У вас, что, от монастыря чресла набухнут?


Простите....


Вообще по-русски про чресла говорят либо "томление", либо как-нибудь через "огонь" - пожар или полыхание...
0
аврора777
От пользователя ключ
от монастыря чресла набухнут?

ну вообще-то может и набухнут...там такие батюшки молодые бородатые, таким певучим баском говорят ;-)
Мне нужен их лексикон, как они об этом говорят. Ведь говорят же они об усмирении плоти, должны и о томлении(хорошее кстати слово, вы то наверное не забываете бога проведывать :-) ) и о желании как то говорить.
Но "томление" больше подойдёт зрелой даме или джентльмену. Девственники меня интересуют :-)
0
ключ
Хм.... Тогда "смятение"...
0
аврора777
Если грубо дословно, то там написано " глухое настойчивое движение(пробуждение?) в (малом тазу) чреслах" . И смысл тот, что правильно выдержанное и перебродившее это желание в юности , станет прекрасным вином в зрелости.( мне как алкоголику эта аллегория близка)
Но там в оригинале речь о всяких периодах в искусстве, когда можно только так или этак рисовать или писать, зато потом это всё заблагоухает , когда стремена отпустят.
0
ключ
А почему тогда не "брожение"?
0
аврора777
Брожение как то грубовато. ( хотя и близко) Всё же не зря английский международный язык, язык дипломатии, не зря - не зря.
Как бы это сказал Бунин, или Набоков? Я так не могу :-( Вот набоковскую фразу "и почувствовал он смутную атмосферу ...сомнительных рассветов и прибыльных ночей" в английский можно превратить, а "оттуда" вот не всё возвращается..
0
ключ
Набоков про Лолиту как раз сказал, что она "огонь чресел моих"...
0
la_siluet
От пользователя Горец из клана MC
THE RENAISSANCE, WALTER HORATIO PATER

Эта книжка есть на русском, не читала, правда. Но рассказывали, что язык у автора не простой, и для понимания надо много чего знать.

Томление - это правильное слово для девственников, не совсем понимающих пока, что с ними происходит. Русская литература наводнена этим "томлением" вьюношей и барышень.

Но то, что вы переводите, Аврора, имеет ровно обратный смысл на мой беглый взгляд (еще раз: его нельзя читать отрывками и буквально): перепоясанные чресла юности, туго затянутые. Могу ошибаться.
0
Томятся обычно девицы. Юноши уже точно понимают что нужно и как. И что делать если явно "кина не будет".
В английских текстах, можно на черный юмор попасть, приняв смысл за чистую монету.
1 / 1
Горец из клана MC
От пользователя la_siluet
Эта книжка есть на русском, не читала, правда.

Ренессанс. Очерки искусства и поэзии. М.: Изд. дом Международного университета в Москве, 2006 Купить на Labirint.ru 197 руб. :hi:
0
аврора777
Викторианская Англия , чопорная Англия, девственная Англия, сдерживание, воздержание, обособленность (островная изначально) ..и они научились делать это красиво и красиво об этом говорить. Когда говоришь "Распущенность" на ум приходят совсем другие страны.

От пользователя la_siluet
перепоясанные чресла юности, туго затянутые

в тексте такого нет, но образно говоря - да, взнузданная рассудком плоть.
Одно только слово мне не даёт полноценно завершить мысль - girding :vis:
как можно выразить одним словом начало хода пластов в земной коре? может в геологии такое слово есть? скрытое глубинное движение , не быстрое, но не остановимое?
0
добрый \-/
Напишите "ее лоно пылало" :hi:
0
ключ
Перси вздымались, уста пульсировали... :lol:
0
la_siluet
От пользователя аврора777
girding

Смайл последующий не понимаю, но girding и говорит то, что я написала. Есть даже старое и устойчивое поэтическое выражение с loins - сами найдете?)
0
добрый \-/
И пятки шелушились :girldance:
1 / 0
аврора777
Смайл означает, что я пошла мылить верёвку...

От пользователя la_siluet
Есть даже старое и устойчивое поэтическое выражение с loins

так как же его по русски выразить то?
0
аврора777
От пользователя la_siluet
но girding и говорит то, что я написала

8( ? не может быть ....Funk&Wagnalls мне никогда до сих пор не врал
0
Горец из клана MC
От пользователя аврора777
чопорная Англия, девственная Англия, сдерживание, воздержание,

мда..., не в тему...
из анекдота об умершей англичанке...
- она и при жизни не отличалась активностью...
1 / 0
" Ах , Соня , не томи , зажги мне пламя в бЕйцах , и голову умой в своих духах."


0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.