[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:29]
1 / 3
"Электрон также неисчерпаем, как атом ..."
0
Может грибы? или Lucy in the Sky with Diamonds.
0
Ruby Tuesday
Cиськи!
0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:29]
1 / 2
Ruby Tuesday
Странные мысли занимают половозрелую молодежь в полвторого ночи.

Да еще с такими сиськами!
0 / 1
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:29]
0
Ruby Tuesday
От многих знаний... дальше сами знаете, дитя.
0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:28]
0 / 2
Ruby Tuesday
А то иная есть?
1 / 0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:28]
0 / 2
Ruby Tuesday
От того же автора.

Псалом 137

Однажды я на зоне в Вавилоне
Сидел с братвой на берегу реки.
Хоть пацаны и были все в законе,
Но плакали воры и мужики.

Нам "Пойте!" приказали вертухаи,
Но что мы, фраера, охране петь?!
От нас не слышать мусорам L'Chaim
Чтоб мне на этом месте умереть!

"А ну, сучары, пой давай в натуре!"
Кричал нам этот штопаный гондон,
А мы сидели с пацанами в БУРе
И молча вспоминали про Сион.

И если выйдет мне такая штука,
Вернусь домой я в Иерусалим,
Я вычислю тебя начальник-сука
И там мы обо всём поговорим.
1 / 0
Ruby Tuesday
Мурыля, давайте так: вы правы, я во всем ошибался. Проще будет.
0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:28]
0
Ruby Tuesday
По какому источнику цитируем, дитя?

Даже не пытайтесь.
0
Ruby Tuesday
0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:22]
0
Ruby Tuesday
Есть греческая и есть латинская нумерация псалмов. В традициях РПЦ, что ведет свое начало от греческой ветви, этот стих принято считать за номером 136. Во всем остальном мире он известен как Псалом 137.
0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:22]
0
Ruby Tuesday
Вот сейчас мы всю Септуагинту начнем разбирать!
0
Ruby Tuesday
Стих 136/137 не был написан ни на латыни, ни на древнегреческом. Он вообще хрен знает на чем был написан. На арамейском или на древнем Хибру, если такой язык вообще существовал.

К моменту перевода стиха даже не на греческий, не говоря уже о латыни много столетий после того, он был пересказан и перепет много раз до того.
0
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:22]
0
Ruby Tuesday
Переводить дословно Псалмы - все равно, что искать яблочный огрызок с отпечатками зубов Адама в долине Тигра и Евфрата.
1 / 1
Ruby Tuesday
Псалм 136/137 относится к событиям 586-го до до РХ, до нашей эры, если так понятнее. Первый перевод этого псалма на церковнослявянский язык был выпущен в 1581-м году нашего исчисления. 2, 167 лет разницы.

Могли возникнуть некие разногласия.
0
-= Arbitr =-
От пользователя murlychische
так это религиозные приёмчики, из Библии ведь, чтобы люди не искали другого объяснения явлениям, кроме проявления божественной воли.
Ровно наоборот! -- чтоб помнили и опираясь на базис канона искали дальше. Никакого паралича воли, только стимул к познанию. Но у вас же неучей свой путь: грабли, круги, , фальшивые тезизы. и топтание на месте без цели и импульса

И чем тебя не устраивает объяснение божьей волей?

От пользователя murlychische
я, кстати, не знала этой фразы и ее истоков, спасибо, что подтолкнули на еще одно маленькое открытие
Ха! Так ты всю прочитай! Не так удивишься

От пользователя murlychische
это значит, что в латинской есть стих, которого нет в греческой, или стихи те же, но какой-то из них разделён надвое в латинской, а в греческой цельный?
Это значит только то что один текст на латыни, другой на грецком. И ничего более. Нуесть ещё два ньюанса: евреи писали и пишут без гласных (да ещё и буквы они же цыфры), справа налево и без разбития на стихи -- монолит текста завёрнутый в рулон. Поди найди где какой стих!
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.