хочу все знать
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:29]
R
Ruby Tuesday
Cиськи!
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:29]
R
Ruby Tuesday
Странные мысли занимают половозрелую молодежь в полвторого ночи.
Да еще с такими сиськами!
Да еще с такими сиськами!
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:29]
R
Ruby Tuesday
От многих знаний... дальше сами знаете, дитя.
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:28]
R
Ruby Tuesday
А то иная есть?
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:28]
R
Ruby Tuesday
От того же автора.
Псалом 137
Однажды я на зоне в Вавилоне
Сидел с братвой на берегу реки.
Хоть пацаны и были все в законе,
Но плакали воры и мужики.
Нам "Пойте!" приказали вертухаи,
Но что мы, фраера, охране петь?!
От нас не слышать мусорам L'Chaim
Чтоб мне на этом месте умереть!
"А ну, сучары, пой давай в натуре!"
Кричал нам этот штопаный гондон,
А мы сидели с пацанами в БУРе
И молча вспоминали про Сион.
И если выйдет мне такая штука,
Вернусь домой я в Иерусалим,
Я вычислю тебя начальник-сука
И там мы обо всём поговорим.
Псалом 137
Однажды я на зоне в Вавилоне
Сидел с братвой на берегу реки.
Хоть пацаны и были все в законе,
Но плакали воры и мужики.
Нам "Пойте!" приказали вертухаи,
Но что мы, фраера, охране петь?!
От нас не слышать мусорам L'Chaim
Чтоб мне на этом месте умереть!
"А ну, сучары, пой давай в натуре!"
Кричал нам этот штопаный гондон,
А мы сидели с пацанами в БУРе
И молча вспоминали про Сион.
И если выйдет мне такая штука,
Вернусь домой я в Иерусалим,
Я вычислю тебя начальник-сука
И там мы обо всём поговорим.
R
Ruby Tuesday
Мурыля, давайте так: вы правы, я во всем ошибался. Проще будет.
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:28]
R
Ruby Tuesday
По какому источнику цитируем, дитя?
Даже не пытайтесь.
Даже не пытайтесь.
R
Ruby Tuesday
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:22]
R
Ruby Tuesday
Есть греческая и есть латинская нумерация псалмов. В традициях РПЦ, что ведет свое начало от греческой ветви, этот стих принято считать за номером 136. Во всем остальном мире он известен как Псалом 137.
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:22]
R
Ruby Tuesday
Вот сейчас мы всю Септуагинту начнем разбирать!
R
Ruby Tuesday
Стих 136/137 не был написан ни на латыни, ни на древнегреческом. Он вообще хрен знает на чем был написан. На арамейском или на древнем Хибру, если такой язык вообще существовал.
К моменту перевода стиха даже не на греческий, не говоря уже о латыни много столетий после того, он был пересказан и перепет много раз до того.
К моменту перевода стиха даже не на греческий, не говоря уже о латыни много столетий после того, он был пересказан и перепет много раз до того.
m
murlychische
[Сообщение удалено пользователем 30.08.2015 12:22]
R
Ruby Tuesday
Переводить дословно Псалмы - все равно, что искать яблочный огрызок с отпечатками зубов Адама в долине Тигра и Евфрата.
R
Ruby Tuesday
Псалм 136/137 относится к событиям 586-го до до РХ, до нашей эры, если так понятнее. Первый перевод этого псалма на церковнослявянский язык был выпущен в 1581-м году нашего исчисления. 2, 167 лет разницы.
Могли возникнуть некие разногласия.
Могли возникнуть некие разногласия.
A
-= Arbitr =-
Ровно наоборот! -- чтоб помнили и опираясь на базис канона искали дальше. Никакого паралича воли, только
стимул к познанию. Но у вас же неучей свой путь: грабли, круги, , фальшивые тезизы. и топтание на месте без цели и импульса так это религиозные приёмчики, из Библии ведь, чтобы люди не искали другого объяснения явлениям, кроме проявления божественной воли.
И чем тебя не устраивает объяснение божьей волей?
Ха! Так ты всю прочитай! Не так удивишься я, кстати, не знала этой фразы и ее истоков,
спасибо, что подтолкнули на еще одно маленькое открытие
Это значит только то что один текст на латыни, другой на грецком. И ничего более. Нуесть ещё два ньюанса: евреи писали и пишут без гласных (да ещё и буквы они же цыфры), справа налево и без разбития на стихи -- монолит текста завёрнутый в рулон. Поди найди где какой стих!
это значит, что в латинской есть стих, которого нет в греческой, или стихи те же, но какой-то из них разделён надвое в латинской, а
в греческой цельный?
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.