А за что ВЫ не любите Мураками?

Aku
Хмм, забавная тема.
Действительно, забавно, так как Мураками критики почему-то любят, хотя я привык на них не ориентироваться, разве только при отсеве реального мусора =)

Для меня Мураками был подобен чем-то воздушным, странным газом, что заполнял мои голову, не оставляя в моей голове своих поначалу. Но после прочтения середины любой книги, или скорее трети, само чтение превратилось для меня в два параллельных процесса: самое чтения, мир Мураками и мои мысли, обдумывания жизненой ситуации, переживания того, что тебя мучает от начала до конца, и естественно, выводы по всему этому.

Может быть, подобное восприятие у меня было вследствии определенного настроя и необходимости для меня прийти к каким то выводам, а после к действиям.

Но для подобных размышлений Мураками подходит весьма и весьма....

Если же говорит о соверншенно других ситуациях ...то Мураками и в самом деле полон пустоты, воды, использование старых приемов в каждой книге, постоянное возвращение к одной и той же теме, безделием наконец =(
и уж никак он не обладает японской эстетикой, японским видением мира ....
Прочитайте Кавабата Ясунари, что угодно, для сравнения .
Аригато
0
aser
. Их литература это хайку в прозе, это горячий сакэ, выпитый мелкими глотками, это кимоно с замысловатым рисунком-абракадаброй. А с любого листа творений Мураками видна не Фудзи, а Эйфелева башня. Или скорее Тауэр...


Командор,
вы, вероятно, любите негров на ринге и на сцене... Как и японцев - с саке и самурайскими костюмами...

Япония сегодня - это страна, недавно пережившая страшный кризис, это очень сложный, коррумпированный бизнес, который, тем не менее, весьма прибылен. Это страна, которую победили в последней войне. Не стоит искать в ней сейчас картинки из Басё и Сей Сёнагон.
Повторюсь, Мураками - это современный реализм, как и Каррагесан Бойл, как и М. Бредбери. Как Крусанов в "Ночи внутри".
Газ и пустота Мураками - это газ и пустота современного тридцатилетнего мужика, который понимает, что он в принципе интересен только соседской девочке-подростку в качестве подопытного зверька.
Он открывает для себя странное прошлое, в котором тоже - пустота и бессмыслица, только ещё и с содранной кожей, и с войной.
Мисима в этом отношении куда менее интересен хотя бы тем, что он противопоставлял себя любимого и мир, в котором он, бедный, мучается (Исповедь маски).
Пожалуй, Мураками ближе всех стоит к традиции Акутагавы (см. автобиографические рассказы), а через него - к традиции Чехова, к традиции прозы здорового нормального человека, который не рисует себя и свой внутренний мир, способный заинтересовать разве что первокурсниц, а пытаеться через текст понять не-себя.
Поэтому а Мураками относительно немного героев - их не может быть много, много понять об этом мире невозможно, но хотя бы то, что возможно, нужно понимать добросовестно.
0
Aku
2 aser

Будте добры проясните почему Мураками для вас является отражением японской культуры? А не другие писатели.
Его язык как раз не японский, разве что он пишет на японском языке. Воспоминания и мысли его героев не связаны с японской культурой и японским образом мышления.
Я не согласен, что Мураками отражает современную японскую культуру, если это так - то японская современная культура отована от традиции, которым они неукоснительно следуют и будут следовать.
Да, кстати, Мураками собственно в Японии то и не живет.

Если убрать из произведений Мураками исконне японские названия и имена, то мы вряд ли догадаемся где собственно происходит действие.

Вот разве что рассказы Мураками мне очень понравились.

Всех благ
0
Если убрать из произведений Мураками исконно японские названия и имена, то мы вряд ли догадаемся где собственно происходит действие.
Aku
.....................................................................
Вот именно. Мураками - японец с самурайской саблей, но холодной европейской душой. От этого он, понятно, не только не становится интереснее, но и теряет тот замечательный колорит, который ждешь от японского автора...

[Сообщение изменено пользователем 31.08.2003 22:11]
0
"...самый известный ныне японский писатель уже лет пятнадцать живет то в Америке, то в Европе и появляется на родине с той же частотой, что замечательные писатели Пелевин и Сорокин -- в России...."
0
aser
Если убрать из произведений Мураками исконно японские названия и имена, то мы вряд ли догадаемся где собственно происходит действие.


Тогда придётся убрать ещё экскурсы в японскую историю...


Японскость Мураками вовсе не в названиях: что с того, что его герои слушают западный рок-н-ролл, а не "бескрылую японскую попсу". Мы по этой же причине ведь не оторваны от русской культуры.

Я уже говорил, что образы Мураками созерцательны и меняют свой смысл в зависимости от сочетаемости. Его романы - нелинейны в том числе и во времени.

Такое можно воспроизвести только изнутри культуры, которая не воспринимает время как что-то значимое.

[Сообщение изменено пользователем 01.09.2003 13:09]
0
Я не люблю Мураками за то, что он, понравившееся мне при первом упоминании, словосочетание "физиологические сугробы", через несколько глав начал муссировать, как для тупых. Я его (словосочетание) сразу заметила и оценила.
А так - люблю.
0
Азер, Частично можно согласиться... но нелинейность и созерцательность не являются "фирменными" чертами японской литературы. "Поток сознания" и нелинейность известны очень давно. В основном, кстати, у европейских писателей. Почему же тогда ты говоришь о японскости Мураками и ссылаешься именно на нелинейность?..
0
Сегодня в книжном делала выбор, взять ли новое творенье Мураками или других японцев. В итоге победили Сенагон и Мисима...
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.