английское знакомство №2
L
Lexeich
15:03, 16.10.2009
что не буду доверять себе с тобой!
не буду верить себе с тобой
И
И духом, и сном
15:04, 16.10.2009
Еще есть фраза: I don't trust myself with a credit card. Что это означает, я не буду доверять себе с кредитной картой?
По-моему, дословный перевод тут не дает правильного толкования.
По-моему, дословный перевод тут не дает правильного толкования.
Н
Ника<<*8*>>ru
15:04, 16.10.2009
оу , дак у нас уроки англиского)) супер )
Пиши, неотвлекайся, а то щас к доске тебя вызовут
И
Инсa}{a
15:05, 16.10.2009
гляжу кошелек лежит , думаю- взять не взять , взять не взять, ну взял и не взял
А зачем тебе перевод этого извращения? я бы всё проще сказала
15:05, 16.10.2009
я не буду доверять себе с кредитной картой?
не доверяя кредитной карте по всей видимости
сейчас читают
L
Lexeich
15:05, 16.10.2009
По-моему, дословный перевод тут не дает правильного толкования.
в английском языке очень много оборотов которые не переводятся дословно
И
И духом, и сном
15:06, 16.10.2009
не доверяя кредитной карте по всей видимости
Или не доверяю себе кредитную карту?
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:06, 16.10.2009
ya by vdul
И
Инсa}{a
15:06, 16.10.2009
не буду верить себе с тобой
Лёш, если ты хочешь спорить с лингвистом, с опытом 8 лет, то велкам!
15:07, 16.10.2009
Или не доверяю себе кредитную карту?
неее , не доверяя кредитной карте , это просто мне из жизни известна ситуация , и я логически пытаюсь домыслить , зная англиский только по худ.фильмам с плохим переводом )
И
И духом, и сном
15:08, 16.10.2009
Лёш, если ты хочешь спорить с лингвистом, с опытом 8 лет, то велкам!
Даже коренные американцы с опытом корренных американцев 50+ лет затруднились однозначно толковать эту фразу. Так что поспорить очень даже можно :-)
O
Old ashol
15:08, 16.10.2009
Спасите меня от них
Идите спать!!!! уже!
И
Инсa}{a
15:09, 16.10.2009
Даже коренные американцы с опытом корренных американцев 50+ лет затруднились однозначно толковать эту фразу. Так что поспорить очень даже можно
Я Америкосов ваще не признаю, они не умеют артикли в своём же родном языке расставлять, не говоря уже о спеллинге!
15:09, 16.10.2009
Даже коренные американцы с опытом корренных американцев 50+ лет затруднились однозначно толковать эту фразу. Так что поспорить очень даже можно
пусть не спорят , я все сказал !!!!
О
Обоснуй
15:09, 16.10.2009
Лёш, если ты хочешь спорить с лингвистом, с опытом 8 лет, то
велкам!
велкам!
Ксю, ты нужна мне , у меня скоро сессия
И
Инсa}{a
15:09, 16.10.2009
Ксю, ты нужна мне , у меня скоро сессия
То есть я те токо в сессию нужна?
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:09, 16.10.2009
ia v nachale podumal eto bukake
a pochemu ty tak podumal?
И
И духом, и сном
15:10, 16.10.2009
Should I trust myself with this decision keep trying hard to keep the relationship?
Я 99% уверен, что trust myself - это устойчивое словосочетание, смысл которого вовсе не "верить себе".
Я 99% уверен, что trust myself - это устойчивое словосочетание, смысл которого вовсе не "верить себе".
О
Обоснуй
15:10, 16.10.2009
То
есть я те токо в сессию нужна?
есть я те токо в сессию нужна?
да нет же, на всю жизнь...не иначе
Н
Ника<<*8*>>ru
15:11, 16.10.2009
a pochemu ty tak podumal?
ay vas pomimaiu!
И
Инсa}{a
15:12, 16.10.2009
Я 99% уверен, что trust myself - это устойчивое словосочетание, смысл которого вовсе не "верить себе".
Когда ты говоришь траст ми, то ты скорее хочешь, чтобы тебе довнряли, а когда белив ми, то верили!!!
И
Инсa}{a
15:12, 16.10.2009
Не даром есть такие фонды как трастовые, то есть не верующие, а доверительные!!!
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:12, 16.10.2009
nu on takoi durachet takoi durachek ))
eto da. on takoy
ay vas pomimaiu!
uh tyyyy
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.