английское знакомство №2
И
И духом, и сном
15:30, 16.10.2009
сразу видно, транслитчики фальшивые
BbIXOD HAugEH - так надо писать
BbIXOD HAugEH - так надо писать
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:31, 16.10.2009
BbIXOD HAugEH
Da?
И
И духом, и сном
15:32, 16.10.2009
Da?
MbI BCE YMPEM
15:32, 16.10.2009
сразу видно, транслитчики фальшивые
BbIXOD HAugEH - так надо писать
BbIXOD HAugEH - так надо писать
уйди противный не до тебя )
сейчас читают
Н
Ника<<*8*>>ru
15:33, 16.10.2009
Ну вы еще детские разговорчики вспомните: пимы пивсе пиу пимрем !
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:37, 16.10.2009
4yBAK /7A/IuLI,A
еТ0 Y)I(aCI-I0
[Сообщение изменено пользователем 16.10.2009 15:37]
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:38, 16.10.2009
пимы пивсе пиу пимрем !
nEpEI3EDI/ITe?
Н
Ника<<*8*>>ru
15:40, 16.10.2009
nEpEI3EDI/ITe?
Непонимаю я вас...чего перевести, кого перевести
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:41, 16.10.2009
пимы пивсе пиу пимрем !
???
Н
Ника<<*8*>>ru
15:42, 16.10.2009
пи-мы пи-все пи-у пи-мрем.....А вы чего в эти игры в детстве не играли?
C
C_A_V_e
15:50, 16.10.2009
Гражданка Инсa}{a почти права. Т.е. её перевод исходной фразы верен за маленьким исключением: не "не буду доверять себе с тобой", а "не вверю себя тебе". По-русски, конечно, корявенько звучит...
А "I don't trust myself with a credit card " - мне нельзя доверять кредитную карту.
А "I don't trust myself with a credit card " - мне нельзя доверять кредитную карту.
И
Инсa}{a
15:52, 16.10.2009
а "не вверю себя тебе".
Это коряво звучит
я применила переводческий трюк метафориста)))
M
My name is Bob...Sponge Bob
15:56, 16.10.2009
пи-мы пи-все пи-у пи-мрем...
ААА
И
И духом, и сном
16:13, 16.10.2009
"не вверю себя тебе".
trust myself with credit card - не вверю себе кредитную карту
trust myself with you - не вверю себя тебе? почему? разве не наоборот, "не вверю себе тебя"? тут, вообще-то, местами меняется, кого кому вверяют. и от этого смысл может существенно измениться. может, чуваг хочет сказать, что не хочет растрачивать свою молодость на всяких левых бап, а вовсе не то, что он одной из них не доверяет. например. да и вообще, кто сказал, что you - это единственное число? может, там речь идет о противопоставлении человека социуму. в клипе на эту песенку там вообще восстание какое-то.
[Сообщение изменено пользователем 16.10.2009 16:16]
M
My name is Bob...Sponge Bob
16:20, 16.10.2009
тётка такой затейник
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.