Где все? Уже понедельник! Подъем))
I
Iskander®
а себя ты как оцениваешь?
Ну уж точно не дурачком
T
TIMBER!
И чувство, что защитников от беды больше нет
есть такое.
и ещё момент: только родители могут дать отрезвляющую затрещину.
T
TIMBER!
Ну уж точно не дурачком
а выглядишь именно так.
Ф
Фуксия!
Ребят, ну не надо.
Спасибо.
Вроде ничего такого Тимбер не спросил. Не хотела бы Света обсуждать эту тему, так наверно не стала бы писать, ну или отвечать на неудобные на ее взгляд вопросы.
T
TIMBER!
не надо.
ок
I
Iskander®
а выглядишь именно так
Ну да, стараюсь быть вровень с собеседником, чтоб ненароком не обидеть его чем либо
T
TIMBER!
ты мне всё чаще Беста напоминаешь.
I
Iskander®
ты мне всё чаще Беста напоминаешь.
Ты испортился Эд
Я
ЯОна
Ну да, стараюсь быть вровень с собеседником, чтоб ненароком не обидеть его чем либо
Мы все примеряем на себя мысли других, нам кажется, что они мыслят так же, как мы. Я помню, задала вам вопрос однажды. Потому что мне самой легче, я разделяю боль, когда говорю о тех, кого потеряла. Но вы наоборот обиделись, это меня конечно проучило
T
TIMBER!
Ты испортился Эд
ты меня не знаешь.
мб, я всегда был таким?
I
Iskander®
Саша, я не обиделся, поверь.
Есть такие темы, касающие лично меня, которые я не хочу выносить, обсуждать на форумах. Поговорить о них можно, но тет-а-тет
I
Iskander®
мб, я всегда был таким?
В тебе нет прежнего задора
Может это старость?
T
TIMBER!
В тебе нет прежнего задора
а что во мне есть?
T
TIMBER!
Наливочка
мб, мне сменить ник на "Наливкин" ?
I
Iskander®
мне сменить ник
А что означает Тимбер?
T
TIMBER!
А что означает Тимбер?
специфика инглиша - в многозначности.
рулит контекст.
I
Iskander®
рулит контекст.
Гугл сказал, что деревянный на всю голову. Но ты ж не такой?
T
TIMBER!
деревянный
да хоть оловянный
ты не читал про многозначность
Я
ЯОна
Я думала это "крепись!"
I
Iskander®
ты не читал про многозначность
Там продолжение что ли было?
T
TIMBER!
внесу ясность.
Тимбер - не существительное.
когда я выбирал ник, смотрел "Футураму".
Бендер Родригез кричал: "Тимбер!!"
на русский это переводится : бойся!
мне было смешно и я применил.
Тимбер - не существительное.
когда я выбирал ник, смотрел "Футураму".
Бендер Родригез кричал: "Тимбер!!"
на русский это переводится : бойся!
мне было смешно и я применил.
I
Iskander®
Тимбер - не существительное.
Timber (сущ) глагол
Древесина, деревянный, и тд
на русский это переводится : бойся!
А с какого языка?
T
TIMBER!
А с какого языка?
с англ.
когда валят лес - кричат : Тимба!
русс. аналог: бойся.
почему тебе всё разжёвывать надо?
Я
ЯОна
на русский это переводится : бойся!
мне было смешно и я применил.
Русские переводы и правда смешные
Шикарное название "замерзающие" у нас перевели как "холодное сердце".
А Бендер тогда наверное и крикнул "деревяшка"
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.