Про наклейку клуба
D
DYLFER
если М, то Le membre
этож что теперь и наклейки делать мужские и женские?
M
MKL
этож что теперь и наклейки делать мужские и женские?
розовенькие и голубенькие
D
DYLFER
розовенькие и голубенькие
Б
Бaнкиршa $$$
Про наклейки: УФА предложили нам определиться до среды и скинуть им эскиз. Нам все напечатают и выдадут на автопробеге
F
FoxGray
Про наклейки: УФА предложили нам определиться до среды и скинуть им эскиз. Нам все напечатают и выдадут на автопробеге
За нами наблюдают
Сегодня вечером будьте на связи часов после 21-00 дорисую, если у кого есть какие мысли пишите воплощу
Б
Бaнкиршa $$$
Ыыыы я круглосуточно на связи
F
FoxGray
Ыыыы я круглосуточно на связи
Вчера после полвторого ночи все спасть ушли :-)
Б
Бaнкиршa $$$
Вчера после полвторого ночи все спасть ушли
угу, а я бдила
M
MKL
За нами наблюдают
да там полавтосалона сидит на форуме было какое то время им запрещали, потому что до этого тоже половина сидела на форумах )))
F
FoxGray
да там полавтосалона сидит на форуме было какое то время им запрещали, потому что до этого тоже половина сидела на форумах )))
Кстати вопрос а на чем ездять а УралФрансАвто ?
ВОт в найсе, на С4, точно двое ездять ? Одна менеджер и начальник сервиса, когда весно раговаривал, хотели пол автосалона пересаживаться на С5 и с-кроссеры, но че та пока не заметил :-)
M
MKL
проверил кстати грамматику французского?
F
FoxGray
проверил кстати грамматику французского?
Тока завтра, сегодня человека че та нету на месте кто может в консульство отправить...
F
FoxGray
проверил кстати грамматику французского?
Все нашелся человек, либо сегодня ответять, либо завтра.
S
Sophisticated B.
des automobiles français
Да поправят меня знатоки французского...по-моему, Français пишется-таки с заглавной буквы)
D
DYLFER
Кстати вопрос а на чем ездять а УралФрансАвто ?
знаю - с4, 308, 308....
F
FoxGray
Вот че настоящие французы ответили
"Член(участник) клуба французских автомомбилей."
Membre du club de` automobiles français
( в наклейках пишется без предлогов Le и обрати внимание на апостроф после de и в слове французский особая ç-)
Клуб любителей французских автомобилей.
Сlub des amateurs d'automobiles français
Клуб французских автомобилей
Сlub d'automobiles français
"Член(участник) клуба французских автомомбилей."
Membre du club de` automobiles français
( в наклейках пишется без предлогов Le и обрати внимание на апостроф после de и в слове французский особая ç-)
Клуб любителей французских автомобилей.
Сlub des amateurs d'automobiles français
Клуб французских автомобилей
Сlub d'automobiles français
M
MKL
обрати внимание на апостроф после de
странно, что он есть после de, если уж его ставить то как во втором или третьем случае. по крайне мере я так до этого думал.
в принципе можно писать и de и d' , это одно и тоже, обычное сокращение
Б
Бaнкиршa $$$
ну что, итоговый вариант готов?
T
TIMофей
Мне тоже ответели, только что.
получилось:
membre de la société des amateurs des voitures françaises
член общества любителей французских машин
З.Ы. просил помощи у филолога, хорошо владеющего Французким.
[Сообщение изменено пользователем 11.08.2010 00:45]
получилось:
membre de la société des amateurs des voitures françaises
член общества любителей французских машин
З.Ы. просил помощи у филолога, хорошо владеющего Французким.
[Сообщение изменено пользователем 11.08.2010 00:45]
D
DTV-308
ВОт в найсе, на С4, точно двое ездять ?
Да уж, вопрос оч.интересный, так сказать адекватный
X
Xa4yXa
Запишите мну на полу4ение наклее4ки 4тоб тоже досталась=)
F
FoxGray
ну что, итоговый вариант готов?
Вчера дома интернет отрубили, счас вывешу итоговые варианты.
З.Ы. просил помощи у филолога, хорошо владеющего
Французким.
Поставлю любой текст, мой текст редактировали непосредственно носители языка. Так что решайте.
F
FoxGray
Вот два окончательные варианты, прнедлагаю сделать половину таких половину других.
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
M
MKL
все таки надо заканчивать с французским и оставить "Я францег "
F
FoxGray
З.Ы. просил помощи у филолога, хорошо владеющего Французким.
ПО поводу правильности перевода уверен на 100%, так мое письмо рапсечатали и отнесли во французское консульство. Там отнеслись очень серьезно, после того как посмотрела девочка секретарь наша соотечествиница, попросила подождать ушла к французам где они минут 15 совещались, после чего пояснила что именно для наклеек будет верным данный вариант.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.