Eвгений Игoревич
16:29, 29.08.2018
От пользователя Vee One
Знаешь как сложно прочесть весь договор

Прочитать не значит понять :-D
Но ты прав, главное подпись уметь ставить :beach:
0
Vee One
16:31, 29.08.2018
Как в том анекдоте про 9-ти этажный дом - а нигде не сказано что 9 этажей должны быть вверх :-D
А ещё надо сопоставить договор техническому заданию, фигансовым возможностям и тд. Наша уборщица считала директора самым бездельником, только крошки на ковре от него :-D
Минусы не мои :-D
0
Eвгений Игoревич
16:33, 29.08.2018
От пользователя Vee One
Минусы не мои

Это мой личный минусист :beach: Ручной
0
Sоул
16:36, 29.08.2018
а ваще Бетховен никак не связан с
От пользователя Сорбифер Дурулес
Их потом будет от всего повседневного тошнить, а жить надо

я вот 17-ю сонату люблю и ничо, не тошнит :beach:


От пользователя Vee One
нигде не сказано что 9 этажей должны быть вверх

во, я также ТЗ читаю ибо нефек додумывать за заказчика
не написал - самдурак
0
Vee One
16:40, 29.08.2018
От пользователя Sоул
самдурак

Тут главное чтоб лишнего не написал :-D А то построить будку для барбоса и сзади стадиончик тыщ на 500 :-D
0
Клёвая Молли
16:42, 29.08.2018
запощу вам вместо комментов поющего дяденку и молча уйду :-D
1 / 0
Serdjick
16:47, 29.08.2018
От пользователя Сорбифер Дурулес
Чтобы прочитать договор и подпись поставить

Ну да. :-D
0
Н&M*
16:48, 29.08.2018
От пользователя Сорбифер Дурулес
Оак

КлОАКа :ultra:

:-D
0
Serdjick
16:52, 29.08.2018
От пользователя Moleculaklevaya™<i>
молча уйду

Стой!
:fotku:
:-D
0
Mefi333
17:04, 29.08.2018
От пользователя Vee One
А иностранные контракты ты видел? Там текстовки бывает на 500+ листов, и они обычно все твердой стоимости.

Вот такую хренотень я крайний раз переводила с американского английского. Думала рехнусь :-D
0
Vee One
17:07, 29.08.2018
От пользователя Mefi333
американского английского

Ничосе какая ты умная. Мнеб хоть русский (зэ гёрлз) английский выучить нормально :-D
0
Mefi333
17:07, 29.08.2018
От пользователя Sоул
я вот 17-ю сонату люблю и ничо, не тошнит

А у меня в плейлист накачена только классика и джаз. Тошнит, ага. Не быть мне прокурором области :-D
0
Mefi333
17:10, 29.08.2018
От пользователя Vee One
Ничосе какая ты умная. Мнеб хоть русский (зэ гёрлз) английский выучить нормально

Ума тут большого не надо, надо усидчивость и терпение :-D Т.е. жопа :-)
0
Sоул
17:11, 29.08.2018
От пользователя Mefi333
классика и джаз.

и еще куча всякой всячины
так сказать, эклектика и фьюжн :-D не тошнит вапще, потому что это всего лишь реальность, данная нам в ощущениях
0
Vee One
17:12, 29.08.2018
От пользователя Mefi333

Не. В моём понимании переводчики вообще крутые. Люто жалею, что в детстве забил на английский.
0
Mefi333
17:23, 29.08.2018
От пользователя Sоул
не тошнит вапще, потому что это всего лишь реальность, данная нам в ощущениях

Ты гораздо шире меня во взглядах :-) Я фифа, консерватор и сноб, по молодости была "девочка не от мира сего" :-D
0 / 1
Mefi333
17:26, 29.08.2018
От пользователя Vee One
В моём понимании переводчики вообще круты

Настоящие, в моем, тоже. Художественные, например. Или синхронисты. А так, игрушечный, типа гугла :-D
0
Султана <i>
17:51, 29.08.2018
От пользователя Mefi333

А я почему-то была уверена, что у вас бухгалтерская или финансовая сфера деятельности ))
0
Vee One
17:52, 29.08.2018
От пользователя Mefi333
Художественные, например

В СССР были лучше, даже не смотря на цензуру. Хотя я сравнивал несколько авторов с переводом ссср. Ничего не нашел сокращённого. Видимо рассказы про уензуру раздуты немного уже после развала. Зато сейчас переводят вообще бездарно (((

Вот никогда я не понимал этой тяги к суши и сырой рыбе. Понимал, что от бедности можно чо угодно сырым есть :-)

https://ria.ru/world/20180829/1527400261.html?refe...
0
Mefi333
17:55, 29.08.2018
От пользователя Султана <i>
А я почему-то была уверена, что у вас бухгалтерская или финансовая сфера деятельности ))

Упаси бог :-D Гуманитарий я, философский факультет :-D Социология, маркетинг, реклама, а щас вообще на все забила. А переводы это так, гимнастика мозгов и пристрой трудовой книжки :-D
0
КориZа
17:57, 29.08.2018
От пользователя Mefi333
. А переводы это так, гимнастика мозгов и пристрой трудовой книжки

Настоящая тельчиха :ultra:
0
Mefi333
17:58, 29.08.2018
От пользователя Vee One
Вот никогда я не понимал этой тяги к суши и сырой рыбе

Сырую рыбу - мясу есть боюсь, ага. За хороших креветок отдам ум честь и совесть :-D
0
Mefi333
17:59, 29.08.2018
От пользователя КориZа™
Настоящая тельчиха

Пачесала рог об косяк :-D
0
КориZа
18:04, 29.08.2018
От пользователя Mefi333
Пачесала рог об косяк

Милаха :-D
0
Vee One
18:06, 29.08.2018
От пользователя Mefi333
хороших креветок

Мне кажется самые вкусные - мелкие. Чем больше, тем бумажней вкус :-D
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.