Эксперты утвердят английское написание Екатеринбурга

Офисный клерк
Yekaterinburg (Russian: Екатеринбу́рг, also romanized Ekaterinburg) is a major city in the central part of Russia,

Понятно - ze major city!!! :hi:

http://en.wikipedia.org/wiki/Ekaterinburg

Смысл такой, что по-английски правильно Yekaterinburg, но учитывая особенности перевода из кириллицы в латиницу (romanized) правильно и Ekaterinburg :ultra:
1 / 0
E-burg - затверждаю :ultra:
1 / 1
PB WinterBottom
От пользователя шaдa-1
Этот-то вариант вообще откуда взялся?
У имени Екатерина вроде вариантов написания же нет иных.

в инете встречаются как Ekaterinburg, так и Yekaterinburg равнозначно
0
Scorpionishe (банят за так!)
От пользователя Opanez
Приехал немец Де Геннин, чтобы подлизаться к царю назвал город имнем святой Екатерины Александрийской, двойственно подразумевая как бы ещё и жену Петра I, назвал город по модному, на немецкий манер и всё. Весь исторический факт. Потом город ещё 2 раза переименоввывали и это тоже исторические факты.

сказать-то чо хотел? :cool:
1 / 2
Глава СКП РФ
От пользователя news@e1.ru
Екатеринбург необходимо писать через английскую E, а не через Y

Ну и правильно, а то не название, а какое-то УЕ.
От пользователя Егор_ка
Sverdlovsk и нечего тут заморачиваться

Хорошее было название, но и фамилия-псевдоним отморозка не зачем нашему городу.
1 / 1
Opanez
От пользователя Scorpionishe (банят за так!)
сказать-то чо хотел?

Не скем здесь пока разговаривать.
0 / 2
Хочу стать меготролем 85 лвла
всю жизнь были e-burg -ом.. Какие же тупые там все сидят до ужаса.. Порой складывается впечатление, что они сами себе что-то выдумывают лишь бы выдумать, создают видимость работы.. Это и школьник сопливый бы за них решил.. Лучше бы чем-нить действительно глобальным занялись.. Не бренд центр, а гамно какое-то.. :ultra:
3 / 1
Ершиха
От пользователя news@e1.ru


Да уж, трудная задачка, ничего не скажешь. Как установил ельцин в 90-етрадицию, так од сих пор соблаюдается. :-(
Если кто не помнит. сразу после развала на заседение Думы был поставлен главный вопрос: как называться стране. Будто других вопросо нет :ultra:
1 / 1
Raspisnoy
е мобиль значит должен быть основным в ебурге )
0
borman™
От пользователя Глава СКП РФ
но и фамилия-псевдоним отморозка не зачем нашему городу

Так ОНИ все засранцы!
У "Пётра" руки тоже по локоть в крови...
тем не менее Санкт-Петербург не переименовывают..
:beach:
1 / 0
бронирую домен Y1.ru

блин - опоздал

[Сообщение изменено пользователем 20.06.2011 15:51]
0
От пользователя news@e1.ru
Уekaterinburg

Я вижу, что в тексте новости первая буква в этом слове - русская "У". Ведь написание большой латинской буквы "игрек" вот такое - "Y"

Смешарик новость писал? :-D
1 / 0
Beta_version
Ё-бург
и точка
0
Марсианские микроорганизмы
От пользователя Opanez
Не скем здесь пока разговаривать.

Начинайте. Мы все пришли :-)
От пользователя Stаlin_AS
Ё-бург
и точка

Поддерживаем. Вообще сократить так и чтобы без тире :ultra:
2 / 0
anilopu)
Я в шоке! то ли пишут тут просто ротозеи, которые в лингвистике ноль, то ли те, которым лишь бы написать. 8(

Екатеринбург на английском языке должен писаться через Ye! :ultra:

Меня поражает, цитирую:
Как заявил член этой группы Владимир Жолобов, «Екатеринбург необходимо писать через английскую E, а не через Y... и иностранцы смогут узнавать его даже в русской транскрипции».
А ничего, что им наоборот будет сложнее воспринимать и читать его через E?...

И вообще, издавна была глупая традиция писать так: Ekaterinburg.

Теперь всё уже года 3 как поменялось!
К примеру, почему же тогда пишут теперь: Yeltsina Street?...
Потому что правильно так писать!
А от старых и глупых традиций нужно уходить! тем более, если хотим быть 3-м городом страны. :-D
1 / 3
Ren_
От пользователя anilopu)
Екатеринбург на английском языке должен писаться через Ye!

Нам ваще пофигу ша некоторые варвары не знают кириллицу. Мы же знаем латинские буквы и ничо
2 / 0
Ren_
От пользователя anilopu)
К примеру, почему же тогда пишут теперь: Yeltsina Street?...

В своей Нью-Йорке пусть как хотят так и пишут. А у нас тут великий и могучий! Янки Гоу Хоум! Арбайтен! Престо-престо!
3 / 0
Марсианские микроорганизмы
От пользователя Ren_
В своей Нью-Йорке пусть как хотят так и пишут.

Там у мэра мать умерла на 103-м году жизни :-(
0
SSWWLL
От пользователя igrek9696
Не знают колхозники из глухомани и те что с пальм слезли да понаехпали... Давно уж нормальные люди привыкли к Екатеринбургу, нстоящему, историческому имени города, чем и нужно гордиться!

Настоящее историческое имя — Новозачатые Исетские заводы. Хотите погордиться? Можете начинать прямо сейчас — требуйте, чтобы Вас называли новозачатец.
:lol:
2 / 1
SSWWLL
От пользователя Scorpionishe (банят за так!)
ну да...при Петре построили, в честь царицы назвали, а имени нету...

Точно говоря, в честь царицы не назвали, а переименовали. В августе 1723 (окончательно утвердили в декабре 1723).
1 / 0
SSWWLL
От пользователя хвилософ Хома Брут
Цитата:От пользователя: Polinin
на немецких картах написано Jekaterinburg

на трофейных штоле?

На трофейных — Sswerdlowsk
:-)
3 / 0
master20ekb
и читать икэтринберг? :-)
2 / 1
Opanez
От пользователя Марсианские микроорганизмы
Начинайте. Мы все пришли :-)

Здравствуйте :-)
0
Omu
Я что думаю
Свердловск, это по-советски, и вообще это название хоть и моего родного города, но уже совсем другого индустриального полузакрытого для приезжих иностранцев города, нет того города больше, сломали его разрушили и переделали.
Екатеринбург, отдает царизмом, крепостничеством и прочими неприятными ассоциациями связанными с дореволюционным временем. Не для того революцию делали и топили Россию в крови гражданской войны, чтобы то время и те ценности сейчас возвращать.
Катер, это как-то по-питерски, или по-московски, не по нашему звучит, это они пусть свой Питер хоть Пупером называют, а нам не указывают как город называть.

Учитывая нынешний тренд - е-карты, е-транспорт и прочую е-хрень, правильно писать Е-бург. Именно так с Е без точек и через тире. Это и только это название будет правильно отражать нынешний облик города.

А как правильно транскрибировать букву Е вообще не важно, В иностранных языках так же можно найти заиствования, например из греческого, которые читаются не так как пишутся, напр. X(икс) читают как Х(хэ) или как З(зэ) и ничо привыкли, и тут привыкнут.

ЗЫ У.е.-katerinburg, тоже интересная трактовка, была актуальна на рубеже тысячелетий, но сейчас уже не то.

[Сообщение изменено пользователем 20.06.2011 23:29]
3 / 2
katerinenburg было?
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.