Агент Джоан Ролинг признал: уралец перевел "Гарри Поттера" лучше всех
n
news@e1.ru
Первокурсник из Челябинска Андрей Соколов решил подтянуть свой английский. И взялся за оригиналы книг о Гарри Поттере.
Оригинал статьи
Оригинал статьи
g
griZ-Zly
какой он молодец! вот достойный сын отечества, переводит английский текст, гениально
Молодец парень! раза три слушал, как фильмы на русский переводят - КОШМАР... А самый улет - это перевод "Дюны". Последний (нормальный) переводчик составил каталог ляпов из предыдущих переводов - так это ж одно удовольствие читать!
п
посетители
x
13xforever
Именно поэтому переводы читают только те, кто не может полностью осилить оригинал
Зашел на этот сайт
Очевидно, закончился оплаченный период предоставления услуг хостинга.
Очевидно, закончился оплаченный период предоставления услуг хостинга.
V
Vita
как жаль. :-(
R
Ramona
Первокурсник из Челябинска Андрей Соколов
Это что за город такой прекрасный - Челябинск?
Давеча два студента из Челябинска, сидя дома, "взломали" что-то банковско-пентагоновское (сейчас, правда, в тюрьме сидят, в той Америке, - но к ним длинная очередь работодателей - не очень надолго посадили).
Нынче опять отличился челябинский студент - Гарри на уровне Льва Толстого.
Видимо, в Москве только шоу-бизнес и большие начальники.
А русские гении - все в Челябинске.
В
Вилья
еревод "Дюны". Последний (нормальный) переводчик составил каталог ляпов из предыдущих переводов
Ага, и в той же первой фразе, о которой говорит в самом начале, делает свой ляп. "Налет влаги" - это чей такой налет, и что мешало написать "пала вечерняя роса"?
R
Ramona
что мешало написать "пала вечерняя роса"?
Ах ! Не говорите так красиво!
Может, "роса упала", или просто выпала.
Вот когда роса "пала" - это ещё хуже, чем "налёт влаги".
g
griZ-Zly
на брата Ивана Дулина чем то похож
d
dydo4ka
Парниша, молодец, но с Гарри Поттером в 17 лет возрасте деградировать мона
Сорокина бы лучше на английскей переводил да агента се искал
Вот когда роса "пала" - это ещё хуже, чем "налёт влаги".
не-а, хуже всего - это "Мороз крепчал"
Ага, и в той же первой фразе, о которой говорит в самом
начале, делает свой ляп.
Если честно - про "налет влаги" не помню. Но помню, как раза три пытался читать "Дюну" вроде в начале 90-х и терялся рано или поздно. Плюнул и забыл. Когда аглицкий стал сносным - читать уже не было интереса. И вдруг наткнулся на этот перевод - список ляпов был очень интересен.
А русские гении - все в Челябинске.
Еще в Красноярске. Правда, Лазарчук переехал в Питер... и тут же деградировал. Кстати о Е-бургских переводчиках - где Александр Больных? Отличный переводчик военно-морской тематики
Сорокина бы лучше на английскей переводил
Лучче на арабскей, да?
Д
Джин тоник
Д
Деус
по адресу snitch.ru сайт не доступен
C
Conductor
А кто на фото - агент Джон Роллинг или Гарипотер? Подписывать надо...
L
LightStar
лучше бы назвали свой сайт
да, ровная тема
А про перевод - это прикольно, гоблин же так же начинал. Надоел ему корявый перевод и решил правильный сделать. Один его фильм "Бульварное чтиво" чего только стоит
да, ровная тема
А про перевод - это прикольно, гоблин же так же начинал. Надоел ему корявый перевод и решил правильный сделать. Один его фильм "Бульварное чтиво" чего только стоит
A
AlexTheNord
Герой книги про «Гарри Поттера» оказался гомосексуалистом
20 октября 2007, 08:00
Автор серии детских книг о волшебнике Гарри Поттере Джоан Роулинг, прочитав небольшой отрывок из книги «Гарри Поттер и святые мощи» перед аудиторией в Карнеги-Холле, заявила о том, что один из главных героев серии был гомосексуалистом.
На вопрос одного из поклонников, была ли «настоящая любовь» у Альбуса Дамблдора, директора школы чародейства и волшебства Хогвартс, в которой учился Гарри Поттер, Роулинг ответила, что Дамблдор был гомосексуалистом. В доказательство тому она привела сюжетные фрагменты из сказки. Ответ писательницы был встрречен изумленными возгласами и аплодисментами.
Книги серии о Гарри Поттере были осуждены рядом христианских групп, обвиняющих Роулинг в пропаганде черной магии. Как отметила автор, своим новым заявлением она создала для них еще один повод для нападок.
Роулинг, завершая короткий тур, заявила, что целью написания серии книг о Гарри Поттере была пропаганда терпимости среди юной аудитории, передает MIGnews.com.
20 октября 2007, 08:00
Автор серии детских книг о волшебнике Гарри Поттере Джоан Роулинг, прочитав небольшой отрывок из книги «Гарри Поттер и святые мощи» перед аудиторией в Карнеги-Холле, заявила о том, что один из главных героев серии был гомосексуалистом.
На вопрос одного из поклонников, была ли «настоящая любовь» у Альбуса Дамблдора, директора школы чародейства и волшебства Хогвартс, в которой учился Гарри Поттер, Роулинг ответила, что Дамблдор был гомосексуалистом. В доказательство тому она привела сюжетные фрагменты из сказки. Ответ писательницы был встрречен изумленными возгласами и аплодисментами.
Книги серии о Гарри Поттере были осуждены рядом христианских групп, обвиняющих Роулинг в пропаганде черной магии. Как отметила автор, своим новым заявлением она создала для них еще один повод для нападок.
Роулинг, завершая короткий тур, заявила, что целью написания серии книг о Гарри Поттере была пропаганда терпимости среди юной аудитории, передает MIGnews.com.
i
ilga
Это что за город такой прекрасный - Челябинск?
патамушта там маяк и радиацыя
n
news@e1.ru
Тема автоматически закрыта.
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.