В Москве скончалась классик детской литературы Ирина Токмакова

Многие сказки писательницы входят в программу начальной школы

Оригинал статьи
0 / 6
Незаметный человек
Ну ничего, пожила, слава богу
2 / 0
Жук-бомбардир
Незаметно уходит поколение людей, сделанных в СССР. Люди "со знаком качества". Процесс естественный, но все же печально. Как будто погасла звезда на небе - и стало чуть-чуть темнее в этом мире.
10 / 1
Хрюндель
С личным творчеством не знаком...
А вот переводы... :beach:
3 / 0
KP_ABPOPA
В детстве обожала ее сказки! Спасибо Вам, Ирина Петровна!
5 / 3
SSWWLL
От пользователя news@e1.ru
Помимо написания стихотворений и повестей для детей Ирина Петровна также занималась переводами. Она перевела на русский язык «Винни-Пух и его друзья» (А. Милн), «Питер Пэн» (Дж.Барри) и «Алиса в стране чудес» (Л. Кэрролл) и др.

«Алису в стране чудес» переводили человек 40, если не больше. Вот только малая часть из них:
Александра Рождественская (1908)
Владимир Набоков (1923)
Нина Демурова (1966)
Борис Заходер (1971)
Александр Щербаков (1977)
Владимир Орёл (1988)
Леонид Яхнин (1991)
:ultra:
3 / 1
Пеланес Агенсткого
Никогда не знал, но пусть будет землепух.
1 / 1
news@e1.ru
Тема автоматически закрыта.
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.