хелпуйте увожаемые

Челентано29
12:05, 02.09.2005
надо перевести на чистаукраински изык следущую весчь:

"Эта часть поздравления для тех кто понимает и уважает украинский язык.
Дорогой товарищ! Очень приятно видеть тебя на родине. А вдвойне приятно поздравлять с днем рождения. Желаю тебе счастья, удачи в делах, творческих и научных побед, большой любви и много секса. С днем рождения!
Помни шлем-это тяговая вещь.
Тарас Бульба."

выручайте нах
0
Фрося Бурлакова
12:09, 02.09.2005
"Ця частина поздоровлення для тих хто розумiє i поважає українську мову.
Дорогий товариш! Дуже приємно бачити тебе на батькiвщинi. А подвiйно приємно поздоровляти з удень народження. Бажаю тобi щастя, удачi в справах, творчих i наукових перемог, великої любовi i багато сексу. З удень народження!
Помни сла-це тягова рiч.
Тарас Бульба.

[Сообщение изменено пользователем 02.09.2005 12:10]
0
Челентано29
12:10, 02.09.2005
спасиба падруга
0
Челентано29
12:30, 02.09.2005
fа можно еще добавить: За этим остаюсь, твой друк....
0
Фрося Бурлакова
12:48, 02.09.2005
От пользователя Roden
За этим остаюсь, твой друк....

За цим залишаюся , твiй друг....

[Сообщение изменено пользователем 02.09.2005 12:48]
0
Челентано29
13:01, 02.09.2005
дайятяпацылую
0
Гусёна (...)
13:37, 02.09.2005
если через автоперевотчек переводила
то такая куйня получицца может..
0
Челентано29
13:40, 02.09.2005
мне куйня не нужна надо истинна, хотя все равно нах никто ничо не поймет
0
Фрося Бурлакова
14:50, 02.09.2005
я по папе укроинка ога))))
0
Дикий Мужчина
15:08, 02.09.2005
От пользователя Фрося Бурлакова
я по папе укроинка ога))))

а я по папе Хохол :-)

а хохол лучче украинца :-) бе
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.