ИРЛАНДСКИЕ ТЕРЬЕРЫ : будни и праздники (тема закрыта)
Вчера на ночь глядя у нас Верой Марковной в аське произошел очень интересный филологический спор. Думаю, она не обидится, если я вынесу это на общее обсуждение
Перехожу к сути спора: Вера Марковна выдвинула версию, что "терьер" - это "земляная собака". Моя версия: "терьер" - это "собака, работающая с землей, тесно связанная с землей, что-то делающая на земле, под землей или с землей". Всю ночь мне это не давало покоя И с утра пораньше я влезла в интернет в поисках значений суффикса -ер. В латинском языке нашла только суффикс -or со значением "определение по профессии, виду деятельности", в английском -eer с тем же значением, ну и в русском -ер с тем же значением. Зная историю развития языка можно предположить, что все эти суффиксы идентичны, а английский -eer мог легко стать -ier, т.к. в современном английском написании терьер - terrier. Вера Марковна утверждает, что суффикс -er в английском языке имеет еще такое редкое значение, как "похожий на... подобный чему-либо..." К сожалению, мои знания английского языка не распространяются так далеко, и я не знаю такого значения данного суффикса.
Предлагаю обсудить, каково же значение слова терьер. Ваши версии?
Мы поспорили о значении слова терьер. В свое время я получила филологическое образование. Диплом писала по семантике, т.е. значению
слов. Но специализация у меня русский язык. В университете учила латинский, а вот из иностранных относительно знаю немецкий. Дочь сейчас усиленно учит английский. Так что вроде как общих знаний для понимания проблемы хватает. (Но это так, лирическое отступление )Перехожу к сути спора: Вера Марковна выдвинула версию, что "терьер" - это "земляная собака". Моя версия: "терьер" - это "собака, работающая с землей, тесно связанная с землей, что-то делающая на земле, под землей или с землей". Всю ночь мне это не давало покоя И с утра пораньше я влезла в интернет в поисках значений суффикса -ер. В латинском языке нашла только суффикс -or со значением "определение по профессии, виду деятельности", в английском -eer с тем же значением, ну и в русском -ер с тем же значением. Зная историю развития языка можно предположить, что все эти суффиксы идентичны, а английский -eer мог легко стать -ier, т.к. в современном английском написании терьер - terrier. Вера Марковна утверждает, что суффикс -er в английском языке имеет еще такое редкое значение, как "похожий на... подобный чему-либо..." К сожалению, мои знания английского языка не распространяются так далеко, и я не знаю такого значения данного суффикса.
Предлагаю обсудить, каково же значение слова терьер. Ваши версии?
простите, на семинаре по физиотерапии на мячах не вы меня спрашивали чьего разведения мой рыжий?
Как Вы угадали?
А от вас пршу объяснений,
Похоже что не просишь, а требуешь ,
начиталась за свою жизнь литературы!!!
важно не только читать, но еще и понимать, что ты читаешь
просто ответить на поставленный вопрос своими словами и своего мнения что ли не имеешь?
Марковна верни мой пост, который ты удалила, там все написано
Б
Брэд, Гаврош и Лукоша
Как Вы угадали
Являясь жителем города на 700 км южнее Екатеринбурга могу только гадать кто есть кто. А так-то - вы не поверите, но по танцующему мопсу предположила
Марковна верни мой пост, который ты удалила, там все написано
Елена, ты сюда порезвиться что ли зашла? Пост твой , не содержавший ничего кроме вопросов почему моя собака куда-то там подошла не содержал никакой полезной информации и удалён безвозвратно, если это и есть твоя суть, мне тебя просто жаль.
К сожалению, мои знания английского языка не распространяются так далеко
мои однако тоже, просто изучая терьерскую литературу натолкнулась на такое толкование слова terrier , как землеподобный, упрямый как земля и это якобы связано с малоупотребляемым значением суффикса -er
Похоже что не просишь
но вы же считаете меня тупой? Что меня ни чему в колледже не обучили? Так ответьте мне на мой вопрос? У вас знаний больше, куда мне до вас...
Б
Брэд, Гаврош и Лукоша
Елена, так как имею образование инженера-металлурга со специализацией "прокатно-волочильное производство" и изучала в школе (и ликбезе) французский язык, могу только предположить что ваша версия
очень близка к истине.
ры сы по знанию фр.языка не спрашивать! наша учительница в школе чаще была в декрете и на б/л чем учила нас. В институте препод по фр.языку(выросший в Швейцарии) на первом тестировании наставил нам
двоек и колов с минусами, но научил переводить тексты со словарем
собака, работающая с землей, тесно связанная с
землей, что-то делающая на земле, под землей или с землей
очень близка к истине.
ры сы по знанию фр.языка не спрашивать! наша учительница в школе чаще была в декрете и на б/л чем учила нас. В институте препод по фр.языку(выросший в Швейцарии) на первом тестировании наставил нам
двоек и колов с минусами, но научил переводить тексты со словарем
S
Svetlaiya
Эта версия мне тоже больше нравиться, тем более что с французского терьер- нора в земле. se retirer dans
son terrier — забиться в свою нору; жить в уединении.
Моя версия: "терьер" - это "собака, работающая с землей, тесно связанная с землей, что-то делающая на земле, под землей или с землей".
Спасибо за подсказку с французским языком. Нужно еще и в других романо-германских языках посмотреть этот суффикс. У них же у всех основа - латинский язык. Испанский в первую очередь нужно глянуть! Он ближе всех к латинскому
с французского терьер- нора в земле.
Однако не все терьеры способны залезть в нору , а вот по-характеру они все такие, упрямые как земля, то есть что посеешь то и вырастет...
Б
Брэд, Гаврош и Лукоша
В нору не пролезут может быть(смотря что за нора правда), но вот покопать вокруг норки, попробовать вход расширить -эт мы завсегда
а какой смысл лезть во все языки, если родина группы терьеров все-таки Великобритания? Лучше копайтесь в английском, ирландском и шотландском словообразовании - ближе к истине будете
Респект! Надо же - оказывается вопрос, почему отдрессированная по ОКД собака игнорит команды проводника, интересует не только меня, но и инструктора. Елена Васильевна, я могу задать пару вопросов в личку?
[Сообщение изменено пользователем 14.12.2010 12:23]
почему собака куда-то там подошла
Респект! Надо же - оказывается вопрос, почему отдрессированная по ОКД собака игнорит команды проводника, интересует не только меня, но и инструктора. Елена Васильевна, я могу задать пару вопросов в личку?
[Сообщение изменено пользователем 14.12.2010 12:23]
а какой смысл лезть во все языки, если родина группы терьеров все-таки Великобритания?
Объясню, как филолог. В данный момент ирландского и шотландского языка, как таковых не существует. Они остались только в устном варианте и то как диалект в основном. Источников научных о них и совсем нет, особенно на русском. И данными языками, как Вы догадываетесь, я не владею. В английском я подтверждение версий не нашла. А все названия пород животных исторически образовывались от латинского языка. Так как романо-германские языки родственники именно благодаря латинскому языку (ну, лег он в основу каждого из них исторически благодаря христианству), то более полные ответы может дать как раз поиск во всех этих родственных языках.
S
Svetlaiya
Очень интересно! Объясню, как филолог. В данный момент ирландского и шотландского языка, как таковых не существует. Они остались только в устном варианте и то как диалект в основном. Источников научных о них и совсем нет, особенно на русском. И данными языками, как
Вы догадываетесь, я не владею. В английском я подтверждение версий не нашла. А все названия пород животных исторически образовывались от латинского языка. Так как романо-германские языки родственники именно благодаря латинскому языку (ну, лег он в основу каждого из них исторически благодаря
христианству), то более полные ответы может дать как раз поиск во всех этих родственных языках.
И данными языками, как Вы догадываетесь, я не владею
В данный момент ирландского и шотландского языка, как таковых не существует
то, что Вы не знаете, не значит, что я не права. Это типа: "Незнание закона не освобождает от отвественности". Т.ч. можно копать где угодно, но не факт что в верном направлении
не значит, что я не права
Я не утверждаю, что Вы не правы, я лишь объясняю, почему я выбрала направление поиска по романо-германским языкам. Ко всему прочему основа слова terrier явно латинская.
Но спасибо за подсказку об ирландском языке. Я нашла словарь ирландского языка. Слова с такой основой нет. "Земля" по-ирландски tír [tiːr] ♪ с. - ж. земля [zʲəm'lʲa] с. - ж.
talamh [taləv] ♪ с. - м. ж. земля [zʲəm'lʲa] с. - ж.
lár [laːr] ♪ с. - м. земля [zʲəm'lʲa] с. - ж.
fód [foːd] ♪ с. - м. земля [zʲəm'lʲa] с. - ж.
cré [kreː] ♪ с. - ж. земля [zʲəm'lʲa] с. - ж.
Так что скорее всего поиск в ирландском языке может не дать результатов, но его все равно продолжу.
Так что скорее всего поиск в ирландском языке может не дать результатов, но его все равно продолжу.
очень интересно будет ознакомиться с результатами
Удачи!
мне тебя просто жаль.
Моей первой собакой был эрдель терьер (что такое терьеры знаю не по наслышке) имел ОКД 1ст, ЗКС 1ст., регулярно выступал в показательных выступлениях... И ни разу он не убежал от меня куда-то потому, что ему этого просто захотелось
а вот по-характеру они все такие, упрямые как земля, то есть что посеешь то и вырастет...
Ключевые слова - ЧТО ПОСЕЕШЬ ТО И ВЫРАСТЕТ
романо-германские языки родственники именно благодаря латинскому языку (ну, лег он в основу каждого из них исторически благодаря христианству)
не забавайте и тот исторический факт, что Британские острова были завоёваны Римом во времена его владычества и собственные языки оставались лишь в усной речи и были под официальным запретом, отсюда и масса заимствованных латинских слов.
как, однако, вас задела наша ночная дисскусия, профессиональный филологический интерес....
Б
Брэд, Гаврош и Лукоша
Вот нашла интересную версию:
"Эрдельтерьер - представитель целой армии терьеров, являющихся национальной породной группой Великобритании. Слово "терьер", как ни странно, не английского происхождения. По-французски la terrier означает "лисья нора", тогда как по-английски это звучит как fox hole. Терьер - это собака, охотящаяся на лис в норе, что отразилось в названии породы - фокстерьер. Получилась забавная тавтология на двух языках."
Взято на этом сайте www.erdelter.ru
"Эрдельтерьер - представитель целой армии терьеров, являющихся национальной породной группой Великобритании. Слово "терьер", как ни странно, не английского происхождения. По-французски la terrier означает "лисья нора", тогда как по-английски это звучит как fox hole. Терьер - это собака, охотящаяся на лис в норе, что отразилось в названии породы - фокстерьер. Получилась забавная тавтология на двух языках."
Взято на этом сайте www.erdelter.ru
Британские острова были завоёваны Римом
И это тоже, конечно. Также как и пол-Европы.
Кстати, отчитываюсь по испанскому языку. Нашла суффикс -ero. Он преобразует существительные в относительные прилагательные. Т.е. "земляной" в значениях "связанный с землей, сделанный из земли" вполне себе может быть как вариант образования слова "terrier". (Вера Марковна ) Но, например, существует прилагательное terrero 'земляной' связано с понятием земли как сыпучего вещества. Ср. canasto terrero 'корзина для переноски земли'. Но есть еще суффиксы, как– dor (-a), – dera, – ero (-a). При их помощи действительно образуются названия различного рода орудий, машин, аппаратов и инструментов, cр. calentador 'нагреватель', enceradora 'электрополотер', fresadora 'фрезер (станок), nevera 'холодильник'. По своей лексической функции эти суффиксы очень близки между собой. Напротив, выражаемое ими грамматичежое значение различно, поскольку – dor (-а) и – dera присоединяются к глагольным основам и выполняют агентивную функцию, в то время как суффикс – era сочетается с основами существительных и обозначает инструменты через отношение к предмету. Он выражает, следовательно, значение относительности. Т.е. terrrier может означать "инструмент для земли"
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.