karjala??лыжи?
T
TrekFun
Нашел в нете данную марку беголыж. Цены у них подозрительно низкие (combi-1800 p. конек-2500 р) . Кто-нибудь юзал лыжи этой марки? Что можете сказать?
й
йон
юзаю 20-летней давности лыжи, в своё время были лучшими из русских
Хуже, чем фишер рцс и россиньол х-иум но своих 2.5т, я думаю, стоят.
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
Хуже, чем фишер рцс и россиньол х-иум но своих 2.5т, я думаю, стоят.
Фотография из Фотогалереи на E1.ru
H
HазEMныЙ ИHoплAHeтяHиH
Я на физре в школе на таких бегал. Первые мои пластиковые лыжи под конек )) первые места занимал
B
Breezz
лыжи преимущественно старых моделей очень даже не плохи, особенно по нашим фантом-снегам, когда катаешь почти по земле-не жалко)
для сорев не подойдут конечно, но для тренировок и прогулок - самое то.
для сорев не подойдут конечно, но для тренировок и прогулок - самое то.
V
Vovik_ko1
Кстати, почему Карелия? Они называются Карьяла!!!
m
malch
Кстати, почему Карелия? Они называются Карьяла!!!
"Мы рады Вас приветствовать на сайте марки KARJALA, более известной как КАРЕЛИЯ ? одной из самых известных марок беговых лыж и аксессуаров, которая вот уже в течение 50 лет помогает Вашей семье вести активный и здоровый образ жизни."
Как Вы поняли, это цитата с сайта. Сам я бегал на "Карелии" последний раз в 1964 году (на спортивных) - в этом году мне подарили лыжи "Россия" - это так к слову вспомнить молодость.
V
Vovik_ko1
Блин,исходя из правил языка...почему тогда проходит в Финляндии Кубок Карьяла по хоккею? Просто в Союзе плохо знали английский и читали неправильно,вот производитель и решил больше не запариваться
V
Vovik_ko1
Может,конечно,Карьяла в переводе,например с финского,значит Карелия(как мне кажется,это территория севернее Санкт-Петербурга и граничит с Финляндией),НО мы ведь не называем лыжи Фишер-Рыбак или Рыбаков
p
pbagdonas
По названию. Действительно, можно сказать, что KARJALA переводится как Карелия (очевидно, с карело -финского). Вопрос, почему мы не произносим это слово как Карьяла? Очевидно потому, же, почему мы и республику называем Карелией, а не Карьялой. Так же как PARIS мы произносим Париж, а не Парис. Ну и
еще можно привести множество примеров.
Что касается лыж Fisher. Скорее всего, они названы не от слова "рыбак", а по фамилии основателя фирмы Fisher. А фамилии, как известно, не переводятся, а транслитерируются.
Собственно по лыжам. Лыжи Karjala были моими первыми пластиковыми лыжами (как и у многих, очевидно), и по-видимому, одними из первых отечественных пластиковых лыж.
Ничего не могу сказать о них плохого, кроме того, что они мне были жестковаты. Т.е. скорее всего, они были под конек, а я ходил классикой. А накат у них был неплохой.
Что касается современных цен на них. На мой взгляд, вполне адекватные цены для отечественных лыж. На уровне той же Тисы.
Что касается лыж Fisher. Скорее всего, они названы не от слова "рыбак", а по фамилии основателя фирмы Fisher. А фамилии, как известно, не переводятся, а транслитерируются.
Собственно по лыжам. Лыжи Karjala были моими первыми пластиковыми лыжами (как и у многих, очевидно), и по-видимому, одними из первых отечественных пластиковых лыж.
Ничего не могу сказать о них плохого, кроме того, что они мне были жестковаты. Т.е. скорее всего, они были под конек, а я ходил классикой. А накат у них был неплохой.
Что касается современных цен на них. На мой взгляд, вполне адекватные цены для отечественных лыж. На уровне той же Тисы.
V
Vovik_ko1
Примерно ясно. Внесу небольшие поправки: Fischer пишется вот так и переводится с южнотирольского...с немецко-австрийского именно Рыбак,как например,если бы он был русский,Рыбаков:-)вопрос исчерпан
T
TrekFun
Купил я этот образчик россиского лыжепрома с соответствующими креплениями- karjala механика. Лыжи легкие скользят неплохо, однако скользячка мягкая поцарапать можно ногтем. Крепления выглядят пристойно, но одно из пары попалось с явным браком- ботинок гуляет в пазу, ощущение, что лыжа примотана к
ноге скотчем.
Просто в Союзе плохо знали английский
Вот и ответ. Лыжи, действительно, называются Карьяла. Это в переводе на финский, тобишь Карелия на русском. Но оригинальное название Карьяла является правельным, т.к. это торговая марка, а она переводам не поддаецо!
Несогласные брейтесь и читайте торговый кодекс
й
йон
поцарапать можно ногтем.
Могу любые поцарапать ногтем проверял на фишерах-рцс.
одно из пары попалось с явным браком- ботинок гуляет в пазу, ощущение, что лыжа
примотана к ноге скотчем.
Косяк, менять обязательно.
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.