ОФФ Перевести книжку...
По сути - как тысячи в вузе. Но фактически - целая книга!
Кто смог бы взяться? За сколько денежных единиц и дней/недель? Надо примерно 800 тысяч знаков.
Вот. Не себе прошу - товарищу :-)
Кто смог бы взяться? За сколько денежных единиц и дней/недель? Надо примерно 800 тысяч знаков.
Вот. Не себе прошу - товарищу :-)
Г
Гогочка
Я б взялся. Надо знать с какого на какой и тематику.
В
Вадим CJ
а в страницах это сколько ?
Если с английского то можно подумать :-)
Если с английского то можно подумать :-)
"The TV Establishment: programming for power and profit". Текст весьма несложный, написан простым языком - даже мне слова многие знакомы :-) Обычный текст в публицистическом стиле, без мегаоборотов и метафор.
С английского на русский.
С английского на русский.
Кстати, если кто найдёт текст книги на английском в инете - мой персональный респект и пакет сока!
Г
Гогочка
800 тыщ знаков при демпинге 100 р. за тыщу... другу точно надо?
Кстати, если кто найдёт текст книги на английском в инете - мой персональный респект и пакет сока!
Дань, а если я подряжусь на перевод, а сам втихаря русский вариант книжки надыбаю, тебе ничего не скажу... Как рулиться будем?..
100 р. за тыщу... другу точно надо?
За такие деньги я и сам подряжусь :-)
Дань, а если я подряжусь на перевод, а сам втихаря русский вариант книжки надыбаю, тебе ничего не
скажу... Как рулиться будем?..
Я искал в инете - не нашёл :-) В магазинах можно поглядеть ещё...
Товарищ готов заплатить 2.500-3.000. Срок - до конца декабря.
E
EvAngeLilly
я могу перевести, профессиональный технический переводчик (любая отрасль науки, техники)
Дань, а вот и счастье... и как обычно, с женским лицом...
[Сообщение изменено пользователем 18.11.2005 19:42]
[Сообщение изменено пользователем 18.11.2005 19:42]
Аха, похоже, что это счастье как раз нам и поможет! :-)
Спасибо! Всегда знал, что Автоклуб рулит!
Спасибо! Всегда знал, что Автоклуб рулит!
я тоже переведу за 1000р., тока если дадите на цифровом носителе в текстовом виде:-d
могу даже за 500!
Техническому тексту - технический перевод:-d
могу даже за 500!
Техническому тексту - технический перевод:-d
могу даже за 500!
Игрок, он и есть - Игрок... Увлекается на глазах... Через 15 минут он снизит ставки до 6-7 рублей... за 10 000...
Андрей, может, по пивку?.. Прям счас? У тебя есть? И тогда уже ничего переводить не придётся, кроме как пиво на ... Эти жидкости можно переводить вечно, только последовательность не нарушать...
Андрей, может, по пивку?.. Прям счас? У тебя есть? И тогда уже ничего переводить не придётся, кроме как пиво на ... Эти жидкости можно переводить вечно, только последовательность не нарушать...
C удодвольствием, но я на посту, а на посту пить нельзя, даже пиво:-)
C удодвольствием, но я на посту, а на посту пить нельзя, даже пиво
А разговаривать-то можно?.. Вдруг, я - враг... А ты знамя охраняешь...
А разговаривать-то можно?.. Вдруг, я - враг... А ты знамя охраняешь...
можно, тока близко подходить нельзя. Вдруг у меня пистолетик есть или автомат, а ты безоружный...
:-)
Какой же я безоружный, если у меня наперевес всегда пузырик пивка имеется?
"Вооружён и - очень опасен..." Вот.
"Вооружён и - очень опасен..." Вот.
чорт!!!! это удар ниже пояса.:-d
Понял... Забираю удар обратно... Прости, не хотел...
Издеваешься?:-d
Лучше оставь и сходи еще за парочкой бутылок:-)
и перевод компании борланд
Давай-ка и ты за пивом, Лёха, дуй... А то слова у тебя какие-то вырываются малознакомые...
Давай-ка и ты за пивом, Лёха, дуй... А то слова у тебя какие-то вырываются малознакомые...
например
Борладн
борланда знаю, Паскаля тоже.
Мой первй язык программирования:-)
M
MСM™
С английского на албанский
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.