ОАКЗв нужен перевод
как фраза переводиться с англ
You're Gonna GO far , Kid
у меня вариант есть
а вы как думаете
в гугл не лезть
You're Gonna GO far , Kid
у меня вариант есть
а вы как думаете
в гугл не лезть
U
004.
Посыл в пешее эротическое по русски говоря
H
Herr Doktor™
пацан к успеху шол
p
pivoner™
You're Gonna GO far , Kid
иди отсюда мальчик
да думаю перевод такой
А не пошел бы ты подальше пацан
всем спасибо
[Сообщение изменено пользователем 13.11.2011 20:50]
q
qsaszs
да думаю перевод такой
вот этот ближе к правильному:
Ты пойдешь далеко, Kid
U
004.
вот этот ближе к правильному:
Если дословно, да. Но скорее это сленг и смысл именно послать ))
s
sandalm
А не пошел бы ты подальше пацан
козлик
q
qsaszs
Если дословно, да. Но скорее это сленг и смысл именно послать ))
для точности перевода надо смотреть контекст. иначе - гадание на кофейной гуще:-)
d
dasc
далеко пойдешь, сынок.
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.