Собака
В
Вася Труба
Я понимаю, что все подумали о килотоннах собачьего кала по городу и острые собачьи клыки, разрывающие детей прямо по среди белого дня и о всевозможных ядах и партизанских отрядах по уничтожению животных зорином.
Но я не об этом. Вот эта штука - "@" - она как на английский переводится? Необходимо по телефону ее будет произнести, а перевода найти не могу. Может, кто знает?
Но я не об этом. Вот эта штука - "@" - она как на английский переводится? Необходимо по телефону ее будет произнести, а перевода найти не могу. Может, кто знает?
S
SUPERGADIK™
коммерческая а
A
A/II<ALLI
доги
a
alpha_Dog
"эт"
В
Вася Труба
коммерческая а
Как это мне надо будет сказать тогда? Kommercheskaya a?
s
strim
доги
стайл
В
Вася Труба
"эт"
Да это по -азербайджански, не свисти
S
SUPERGADIK™
Как это мне надо будет сказать тогда?
at
В
Вася Труба
говорите на эсперанто-хелико
Да я хант, какие тоёты селики
Э
Эйяфьятлайокюдль
Учу пользоваться гуглом. Дорого.
По английски - at - эт
По французски - arrobe (или arobase, arobas, arrobas, arrobase) часто произноситься как эт
по-японски - "атто-ма:ку
По английски - at - эт
По французски - arrobe (или arobase, arobas, arrobas, arrobase) часто произноситься как эт
по-японски - "атто-ма:ку
S
SUPERGADIK™
"атто-ма:ку
ппц, ковычки атто тире ма двоеточие ку
a
aligar
@ означает принадлежность почтового ящика к домену
т.е. например mesharen [at] pilim.ru - mesharen на pilim.ru
вот.
т.е. например mesharen [at] pilim.ru - mesharen на pilim.ru
вот.
В
Вася Труба
т.е. например mesharen [at] pilim.ru - mesharen на pilim.ru
вот.
Например
info@yandex.ru это будет info at yandex point ru ?
Э
Эйяфьятлайокюдль
в белорусском — в?тка, в?тушка; смоўжык, сл?мак или сьл?мак (тар.)("улитка"); малпачка ("обезьянка").
в болгарском — кльомба или маймунско а ("обезьяна").
в украинском — равлик ("улитка"), жабка ("лягушка"), мавпочка ("обезьянка"), собачка или песик.
в нидерландском — apenstaartje ("обезьяний хвостик").
в казахском — айқұлақ ("ухо луны");
в Израиле символ называют штрудель ("пирог").
в Испании символ называется, как и мера веса, "arroba". То же самое и в португальском.
во Франции символ называется "arobase", хотя встречается и "arrobase".
в Италии говорят chiocciola - "улитка". Такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют "snabel-a" - "а с хоботом".
в Норвегии говорят "krøllalfa" (крёльальфа) - "а с завитком".
в Чехии и Словакии zavináč - рольмопс ("сельдь под маринадом").
в Польше говорят małpa ("обезьяна")
в болгарском — кльомба или маймунско а ("обезьяна").
в украинском — равлик ("улитка"), жабка ("лягушка"), мавпочка ("обезьянка"), собачка или песик.
в нидерландском — apenstaartje ("обезьяний хвостик").
в казахском — айқұлақ ("ухо луны");
в Израиле символ называют штрудель ("пирог").
в Испании символ называется, как и мера веса, "arroba". То же самое и в португальском.
во Франции символ называется "arobase", хотя встречается и "arrobase".
в Италии говорят chiocciola - "улитка". Такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Швеции употребляют "snabel-a" - "а с хоботом".
в Норвегии говорят "krøllalfa" (крёльальфа) - "а с завитком".
в Чехии и Словакии zavináč - рольмопс ("сельдь под маринадом").
в Польше говорят małpa ("обезьяна")
Ю
Юричъ(Ю.Ю.)
двоеточие ку
"ку" два раза,мне кажется
Э
Эйяфьятлайокюдль
point ru
Меня обычно понимают, когда я говорю "татру". "а" произносится как нечто среднее между "а" и "э"
Э
Эйяфьятлайокюдль
А ваще юзайте читалку для электронных адресов - там всё понятно, не ошибётесь
http://skakdollar.ru/
http://skakdollar.ru/
В
Вася Труба
"татру
то есь точка будет звучать не как point а как tat (tet)?
C
Chet
Эт сайн (at sign).
Э
Эйяфьятлайокюдль
то есь точка будет звучать не как point а как tat (tet)?
Не знаю, как у них там на самом деле. Я просто юзаю английский "Евроспорт", так там во время рекламы называют электронный адрес сайта. И вместо "поинт" говорят всегда "та(э)т"
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.