о чем она эта великая песня?
о чем она эта великая песня?
Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly, I'm not half to man I used to be,
There's a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go I don't know she woldn't say.
I said something wrong, now I long for yesterday.
Yesterday, love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.
Mm mm mm mm mm.
Уже вчера ее слушал пьяный в ресторане.
Yesterday, all my troubles seemed so far away
Now it looks as though they're here to stay
Oh, I believe in yesterday.
Suddenly, I'm not half to man I used to be,
There's a shadow hanging over me.
Oh, yesterday came suddenly.
Why she had to go I don't know she woldn't say.
I said something wrong, now I long for yesterday.
Yesterday, love was such an easy game to play.
Now I need a place to hide away.
Oh, I believe in yesterday.
Mm mm mm mm mm.
Уже вчера ее слушал пьяный в ресторане.
A
Alex_b
Уже вчера ее слушал пьяный в ресторане.
сегодня тоже не трезвый
Б
Бонго
Лишь вчера
Жизнь была беспечна и добра,
Мне забыть о том пришла пора,
Но я всё верю во вчера.
Как-то вдруг
Стал взрослее я от горьких мук.
Будто тень накрыла всё вокруг.
Вчера случилось это вдруг.
Она
Вдруг ушла - может, был я с ней неправ?
Как знать?
Как вернуть мне все то, чем жил вчера?
Лишь вчера
Так легка была любви игра,
Мне молчать о том пришла пора,
Но я всё верю во вчера.
Жизнь была беспечна и добра,
Мне забыть о том пришла пора,
Но я всё верю во вчера.
Как-то вдруг
Стал взрослее я от горьких мук.
Будто тень накрыла всё вокруг.
Вчера случилось это вдруг.
Она
Вдруг ушла - может, был я с ней неправ?
Как знать?
Как вернуть мне все то, чем жил вчера?
Лишь вчера
Так легка была любви игра,
Мне молчать о том пришла пора,
Но я всё верю во вчера.
П
Парикмахерр
Mm mm mm mm mm.
а тут про што?
A
Alex_b
а тут про што?
проплаченная реклама драже МэндМса
А
Аl123
Mm mm mm mm mm.
Crash test Dummies - MMM MMM MMM MMM
Ю
ЮрЮрыч
Ты лучше послушай "Десять егермейстеров" от Toten Hosen - оно как-то веселее и к ресторану больше подходит
З
Задний диван
В первоначальном тексте были слова
Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…
В конце 60-х "Тёплые твои коленки" со словами "на сливках пенки"
считалась перепевом той первой версии Yesterday.
Лентяйка милая, скорей вставай!
Тем более, что Маккартни утверждал,
будто мелодия и первые слова ему приснились перед пробуждением ото сна.
В американском варианте видеорядом к Yesterday мог бы быть [вчера, гы!]… "Американский пирог 2".
[Сообщение изменено пользователем 17.07.2010 01:33]
Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…
В конце 60-х "Тёплые твои коленки" со словами "на сливках пенки"
считалась перепевом той первой версии Yesterday.
Лентяйка милая, скорей вставай!
Тем более, что Маккартни утверждал,
будто мелодия и первые слова ему приснились перед пробуждением ото сна.
В американском варианте видеорядом к Yesterday мог бы быть [вчера, гы!]… "Американский пирог 2".
[Сообщение изменено пользователем 17.07.2010 01:33]
S
Simple
Вчора, вс? мої проблеми здавалися так далеко
Тепер вона виглядає, як н?би вони тут залишатися
О, я в?рю у вчорашн?й.
Раптом, я не половину людина, яку я коли-то,
Там в т?н? висить над? мною.
Так, вчора прийшов
раптово.
Чому вона повинна була йти я не знаю, що вона woldn't сказати.
Я сказав що-то неправильно, то я в?рю у вчора.
Вчора любов була такою простою ?гри грати.
Зараз мен? потр?бно м?сце, щоб сховатися.
О, я в?рю у вчорашн?й.
Мм мм мм мм мм.
Тепер вона виглядає, як н?би вони тут залишатися
О, я в?рю у вчорашн?й.
Раптом, я не половину людина, яку я коли-то,
Там в т?н? висить над? мною.
Так, вчора прийшов
раптово.
Чому вона повинна була йти я не знаю, що вона woldn't сказати.
Я сказав що-то неправильно, то я в?рю у вчора.
Вчора любов була такою простою ?гри грати.
Зараз мен? потр?бно м?сце, щоб сховатися.
О, я в?рю у вчорашн?й.
Мм мм мм мм мм.
i
iChucke'
Жизнь была беспечна и добра,
Мне забыть о том пришла пора,
Но я всё верю во вчера.
Как-то вдруг
Стал взрослее я от горьких мук.
Будто тень накрыла всё вокруг.
Вчера случилось это вдруг.
Она
Вдруг ушла - может, был я с ней неправ?
Как знать?
Как вернуть мне все то, чем жил вчера?
Лишь вчера
Так легка была любви игра,
Мне молчать о том пришла пора,
Но я всё верю во вчера.
Гейский перевод
H
Herr Doktor™
меня приколола на днях Black Strobe "I'm A Man"
S
Salavat Yalalov
А вот эта?
Sally called when she got the word,
She said: "I suppose you've heard -
About Alice".
Well I rushed to the window,
And I looked outside,
But I could hardly believe my eyes -
As a big limousine rolled up
Into Alice's drive...
Oh, I don't know why she's leaving,
Or where she's gonna go,
I guess she's got her reasons,
But I just don't want to know,
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice.
Alice, who the @!#$ is Alice
Twenty-four years just waiting for a chance,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Now I've got to get used to not living next door to Alice...
Alice, who the @!#$ is Alice
Grew up together,
Two kids in the park,
Carved our initials,
Deep in the bark,
Me and Alice.
Now she walks through the door,
With her head held high,
Just for a moment, I caught her eye,
As a big limousine pulled slowly
Out of Alice's drive.
Oh, I don't know why she's leaving,
Or where she's gonna go,
I guess she's got her reasons,
But I just don't want to know,
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice.
Alice, who the @!#$ is Alice
Twenty-four years just waiting for a chance,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Now I gotta get used to not living next door to Alice...
Alice, who the @!#$ is Alice
Sally called back, asked how I felt,
She said: "I know how to help -
Get over Alice".
She said: "Now Alice is gone,
But I'm still here,
You know I've been waiting
For twenty-four years..."
And the big limousine disappeared...
I don't know why she's leaving,
Or where she's gonna go,
I guess she's got her reasons,
But I just don't want to know,
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice.
Alice, who the @!#$ is Alice
Twenty-four years just waiting for a chance,
To tell her how I feel, and maybe get a second glance,
But I'll never get used to not living next door to Alice...
Alice, who the @!#$ is Alice
Now I'll never get used to not living next door to Alice...
Sally called when she got the word,
She said: "I suppose you've heard -
About Alice".
Well I rushed to the window,
And I looked outside,
But I could hardly believe my eyes -
As a big limousine rolled up
Into Alice's drive...
Oh, I don't know why she's leaving,
Or where she's gonna go,
I guess she's got her reasons,
But I just don't want to know,
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice.
Alice, who the @!#$ is Alice
Twenty-four years just waiting for a chance,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Now I've got to get used to not living next door to Alice...
Alice, who the @!#$ is Alice
Grew up together,
Two kids in the park,
Carved our initials,
Deep in the bark,
Me and Alice.
Now she walks through the door,
With her head held high,
Just for a moment, I caught her eye,
As a big limousine pulled slowly
Out of Alice's drive.
Oh, I don't know why she's leaving,
Or where she's gonna go,
I guess she's got her reasons,
But I just don't want to know,
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice.
Alice, who the @!#$ is Alice
Twenty-four years just waiting for a chance,
To tell her how I'm feeling, maybe get a second glance,
Now I gotta get used to not living next door to Alice...
Alice, who the @!#$ is Alice
Sally called back, asked how I felt,
She said: "I know how to help -
Get over Alice".
She said: "Now Alice is gone,
But I'm still here,
You know I've been waiting
For twenty-four years..."
And the big limousine disappeared...
I don't know why she's leaving,
Or where she's gonna go,
I guess she's got her reasons,
But I just don't want to know,
'Cos for twenty-four years
I've been living next door to Alice.
Alice, who the @!#$ is Alice
Twenty-four years just waiting for a chance,
To tell her how I feel, and maybe get a second glance,
But I'll never get used to not living next door to Alice...
Alice, who the @!#$ is Alice
Now I'll never get used to not living next door to Alice...
e
exglu™.
А вот эта?
пажалста
С нами Вовка, с нами Вадим.
Оттянуться всей компанией хотим.
И Гитары взяли мы с собою чтобы песни пелись.
С нами Алла, с нами Филипп.
Его никто не звал, он как - то сам прилип.
И тут один из нас сказал: а пойдемте к Элис.
Припев:
А что это за девочка и где она живет?
А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет?
А мы такой компанией возьмем, да и припремся к Элис.
Красиво одевается. Красиво говорит,
И знает в совершенстве английский и иврит.
А мы, с такими рожами, возьмем да и припремся к Элис...
С нами Юра, с нами Борис.
Они когда напьются всегда поют на бис,
А мы им аплодируем, но песни их давно приелись.
Но им попробуй что то возразить,
Мордой по асфальту тебя начнут возить...
А да ну их всех, пойдемте лучше к Элис.
Припев:
А что это за девочка и где она живет?
А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет?
А мы такой компанией возьмем, да и припремся к Элис.
Красиво одевается. Красиво говорит,
И знает в совершенстве латинский алфавит,
А мы, с такими рожами, возьмем да и припремся к Элис...
С нами Шура, с нами Сергей,
Он отличный парень не смотря на то, что гей.
Да и Боря с Колей тоже как-то странно оделись.
А то, что будет дальше - это просто Труба... -ч-ч-ч!
Это не любовь это упорная борьба.
Но это все потом, а сейчас мы все пойдем к Элис.
Припев:
А что это за девочка и где она живет?
А вдруг она не курит, а вдруг она не пьет?
А мы такой компанией возьмем, да и припремся к Элис.
Красиво одевается. Красиво говорит,
И лечит паранойю, ОРЗ и простатит.
А мы, с такими рожами, возьмем да и припремся к Элис...
и все кто ее драли говорят что она просто прелесть...
как то так
[Сообщение изменено пользователем 17.07.2010 09:55]
W
Went Away
I took my troubles down to Madame Rue.
You know that gypsy with the gold capped tooth
She's got a pad down on 34th and Vine,
Selling little bottles of Love Potion #9.
I told her that I was a flop with chicks.
I've been disgraced since 1956.
She looked at my palm and she made a magic sign.
She said what you need is Love Potion number 9.
She bent down and turned around and gave me a wink.
She said I'm gonna make it up right here in the sink.
It smelled like turpentine, and looked like Indian ink.
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink!
I didn't know if it was day or night.
I started kissing everything in sight.
But when I kissed a cop down on 34th and Vine.
He broke my little bottle of Love Potion number 9.
INSTRUMENTAL
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink!
I didn't know if it was day or night.
I started kissing everything in sight.
But when I kissed a cop down on 34th and Vine.
He broke my little bottle of Love Potion number 9.
Love Potion #9 ...
Love Potion #9 ...
Love Potion #9 ...
You know that gypsy with the gold capped tooth
She's got a pad down on 34th and Vine,
Selling little bottles of Love Potion #9.
I told her that I was a flop with chicks.
I've been disgraced since 1956.
She looked at my palm and she made a magic sign.
She said what you need is Love Potion number 9.
She bent down and turned around and gave me a wink.
She said I'm gonna make it up right here in the sink.
It smelled like turpentine, and looked like Indian ink.
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink!
I didn't know if it was day or night.
I started kissing everything in sight.
But when I kissed a cop down on 34th and Vine.
He broke my little bottle of Love Potion number 9.
INSTRUMENTAL
I held my nose, I closed my eyes, I took a drink!
I didn't know if it was day or night.
I started kissing everything in sight.
But when I kissed a cop down on 34th and Vine.
He broke my little bottle of Love Potion number 9.
Love Potion #9 ...
Love Potion #9 ...
Love Potion #9 ...
-Вовочка, почему ты всегда произносишь [естедэйС]? Ведь это неправильно!
-Это, Марь Иванна, вчера-сь. (с)
-Это, Марь Иванна, вчера-сь. (с)
C
Copyr-T
1. вчера
2. совсем недавно
3. вчерашний день
три значения.
И "литературный" перевод Yesterday был бы "совсем недавно".
Но повелось переводить - "вчера"......
2. совсем недавно
3. вчерашний день
три значения.
И "литературный" перевод Yesterday был бы "совсем недавно".
Но повелось переводить - "вчера"......
И "литературный" перевод Yesterday был бы "совсем недавно".
Еще вчера были я и ты
Еще вчера так цвели цветы
Еще вчера было так легко
Неужели все умчалось неужели все умчалось
Далеко-о-о-о далеко
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.