Перевод мануала с японского на русский.
F
Fullcrum
17:38, 24.06.2010
В общем надо перевести мануал для техники с японского на русский,в инете нет перевода а онлайн переводчики не заточены под всякие технические понятия.
Кто знает,сколько будет стоит перевод у нас в городе с японского на русский?
[Сообщение изменено пользователем 24.06.2010 17:42]
Кто знает,сколько будет стоит перевод у нас в городе с японского на русский?
[Сообщение изменено пользователем 24.06.2010 17:42]
K
Kastet I™
17:39, 24.06.2010
Технически сложный в управлении агрегат с самонаводящимися боеголовками?
Ж
Жyтkий
17:42, 24.06.2010
[投稿は24/06/2010 17:38ユーザーによって削除]
З
Зю.
18:31, 24.06.2010
一般的に、機器の日本ロシア語から手動で、インターネット、オンライン翻訳の技"
899;的な概念のすべての種類でシャープされていませんがない翻訳を翻訳する。
誰が日本のロシア語から私たちの町の情報価値がどのように多くのことが知ってい& #12427;?
а теперь наоборот:
В общем, устройство вручную из японской русского Интернета, нет перевода для перевода не было резких во всех видах онлайн перевода технических концепций.
Знайте, что много ценной информации о том, как наш город из Японии, русский кто?
誰が日本のロシア語から私たちの町の情報価値がどのように多くのことが知ってい& #12427;?
а теперь наоборот:
В общем, устройство вручную из японской русского Интернета, нет перевода для перевода не было резких во всех видах онлайн перевода технических концепций.
Знайте, что много ценной информации о том, как наш город из Японии, русский кто?
H
Harry Vital
18:42, 24.06.2010
Вопрос, наверное, не сколько стоит, а можно ли доверять переводчику? Порой, используя даже русский мануал, можно ненароком угробить технику.
18:48, 24.06.2010
можно ли доверять переводчику
если у него соответствующие дипломы, то можно)) на технический перевод отдельный документ должен быть)
C
Copyr-T
19:18, 24.06.2010
можно ли доверять переводчику?
а чо нет-то?
..... вот переводу доверять нельзя........
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.