Шпрехающим по немецки...
д
д. Степа
Кто угадает, что это за песня или, хотя бы, кто поет?
Weißt du noch wie es war voriges Jahr im Septemberwind?
Nie war ich so glücklich wie an diesem Morgen am Strand
Es war herbst - und hier im alten Indianerland
Nennt man das "Indian Summer".
Und du mit deiner sonnenbraunen Haut in deinem weißen Kleid
Sahst aus wie ein Aquarell von Marie Laurencin
Wie lange ist das her?
Ein Jahr... Hundert Jahre... Oder eine ganze Ewigkeit?
Liebe mich wie damals im Septemberwind
Warte nicht und komm solang
Die schönen Tage noch sind
Bleibe hier mit mir ein ganzes Leben lang
Im Septemberwind hier am Strand
Heute liege ich allein hier im Sand
Und sehe dich wie eine Fata Morgana
Wo bist du jetzt? Was machst du jetzt?
Während ich hier krank bin vor Sehnsucht
Wo sind die Worte die du mir gesagt hast damals?
Wie lange ist das her?
Ein Jahr... Hundert Jahre...
Oder eine ganze Ewigkeit?
Liebe mich wie damals im Septemberwind
Warte nicht und komm solang
Die schönen Tage noch sind
Bleibe hier mit mir ein ganzes Leben lang
Im Septemberwind hier am Strand
ЗЫ. проникся, услышав это по немецки... реально торкнуло.
[Сообщение изменено пользователем 17.06.2010 04:47]
Weißt du noch wie es war voriges Jahr im Septemberwind?
Nie war ich so glücklich wie an diesem Morgen am Strand
Es war herbst - und hier im alten Indianerland
Nennt man das "Indian Summer".
Und du mit deiner sonnenbraunen Haut in deinem weißen Kleid
Sahst aus wie ein Aquarell von Marie Laurencin
Wie lange ist das her?
Ein Jahr... Hundert Jahre... Oder eine ganze Ewigkeit?
Liebe mich wie damals im Septemberwind
Warte nicht und komm solang
Die schönen Tage noch sind
Bleibe hier mit mir ein ganzes Leben lang
Im Septemberwind hier am Strand
Heute liege ich allein hier im Sand
Und sehe dich wie eine Fata Morgana
Wo bist du jetzt? Was machst du jetzt?
Während ich hier krank bin vor Sehnsucht
Wo sind die Worte die du mir gesagt hast damals?
Wie lange ist das her?
Ein Jahr... Hundert Jahre...
Oder eine ganze Ewigkeit?
Liebe mich wie damals im Septemberwind
Warte nicht und komm solang
Die schönen Tage noch sind
Bleibe hier mit mir ein ganzes Leben lang
Im Septemberwind hier am Strand
ЗЫ. проникся, услышав это по немецки... реально торкнуло.
[Сообщение изменено пользователем 17.06.2010 04:47]
д
д. Степа
Джо Дассен? В смысле, Joe Dassin?
ну ты блин даеж... антилопа гну прям... как знал?
я шокед...
малаца, че..
а прикольный текст... в немецком исполнении я прочувствовал в полной мере
P
Polinin
ну ты блин даеж... антилопа гну прям... как знал?
достаточно было прочитать "индиан саммер"
о ни ва, ла-ла-ла
проникся, услышав это по немецки... реально торкнуло.
по немецки говорить, только командовать, остальное дубовый ужас
H
Hospitality
ссылку дайте на песню в немецком исполнении
B
Bubbler
ссылку дайте на песню в немецком исполнении
U
* * * * * * *
Меян вот это зацепило
Grossstadtgeflüster- Ich Muss Gar Nix
Grossstadtgeflüster- Ich Muss Gar Nix
Ш
Шеридан(IL)
по немецки говорить, только командовать,
в любви признаваться прикольно
e
exglu™.
по немецке знаю тока хендехох и дастист фантастиш
Д
Добрый пастырь
Ein Jahr... Hundert Jahre... Oder eine ganze Ewigkeit?
На немецком любая фраза как смертный приговор.
R
Rесtus
Рамштайн?
а
агент Путина
по немецке знаю тока хендехох и дастист фантастиш
гитлер капут
Может, Карл из Трира вами бы и возгордился, ибо он всегда кичился чувствительностью к необразованному плебсу и всячески прикрывался ею, когда бредил своими псевдонаучными высерами ( я не имею ввиду "Капитал", ибо это действительно труд), а вот Гёте с Шиллером уже не раз перевернулись бы в своих
склепах, читая ваши "хендехоховые" и "гитлерокапутовые" посты...
Примите и проч. (Чехов. А.П)
Примите и проч. (Чехов. А.П)
e
e-liza
ща модно па немецки шпрехать
ищо па руски писат тожЫ модна!
На немецком любая фраза как смертный приговор.
чел не знает дойч и не был в германии
если кто-нибудь слышал эту песню - сразу бы узнал :-)
Ш
Шарль Латэн (ограничение 16+)
по немецке знаю тока хендехох и дастист фантастиш
Ещё полезно знать "нихт шиссен".
н
нету подходящего ника
Ещё полезно знать "нихт шиссен".
и нихт ферштей
а по хранцуски-же не манж па сис жуль
r
research
в Австрии тоже при слове Россия скажут:
фодка, зеэльд (сельдь), тафарищ !
фодка, зеэльд (сельдь), тафарищ !
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.