help, может кто перевести moby - honey

if my honey comes back sometime
i'm gonna rap that jack sometimes
get a hump in my back sometimes
i'm going over here sometimes

way down yonder sometimes
gonna get my pal sometimes


попросили перевести, получается какая то фигня
0
IvanеS
Неасилил ибо стехи
7 / 0
надо осилить, ибо стихи
0
нету подходящего ника
От пользователя inSoot
получается какая то фигня
1 / 0
Guilty
От пользователя inSoot
получается какая то фигня

у Моби вообще с адекватностью не очень.
1 / 0
не осилил ибо непарузске
7 / 1
(Бобромуль)
если моя сладкая когда-нибудь вернется
что то там когда-нибудь
что-там когда-нибудь

что-то там :-D
0
НоВеНьКиЙ $$$
if you want to have a sex, f uck my dog, his name is Rex
4 / 0
Жyтkий
если мой мед вернется когда-нибудь
Я хочу, что рэп гнездо иногда
получить горб на спине иногда
Я буду здесь иногда

вниз там иногда
хочу получить мой приятель иногда
6 / 0
махровый полярник
гомосятина какая-то)))
8 / 0
(Бобромуль)
От пользователя Жyтkий

это вы через гуглперевод свершили?
не верьте ему - врет всегда
0
Death®
От пользователя GorKon
гомосятина какая-то


От пользователя НоВеНьКиЙ $$$
f uck my dog

с примесью зоофилии 8(
7 / 0
От пользователя Жyтkий
у получить мой приятель иногда

))))
0
(Бобромуль)
От пользователя Das Flugzeug namens ich

:hi:
0
От пользователя Death®
с примесью зоофилии :-(

новенький зоолог?
0 / 1
Sammy Jenkins,Jr
От пользователя НоВеНьКиЙ $$$
if you want to have a sex, f uck my dog, his name is Rex

if you want to have some funny, @!#$ yourself and save your money
7 / 0
От пользователя Sammy Jenkins,Jr

а что такое факюселф:
0 / 1
Sammy Jenkins,Jr
От пользователя Bishop® (господин пЄжЄ) d(0o)b
факюселф

ну если вольно перевести, то потилибонькай...
3 / 0
(Бобромуль)
От пользователя Bishop® (господин пЄжЄ) d(0o)b
факюселф

может факни сам себя?

надо английский подтянуть летом что ли
0
От пользователя Sammy Jenkins,Jr
ну если вольно перевести,

а если в классической литературе?
0 / 1
НоВеНьКиЙ $$$
От пользователя Sammy Jenkins,Jr
if you want to have some funny, @!#$ yourself and save your money

thank you. Cap
0
(Бобромуль)
От пользователя Sammy Jenkins,Jr
@!#$ yourself and save your money

то есть перевести можно как
иди подрачи и спаси свои бабки?
2 / 0
От пользователя Sammy Jenkins,Jr
потилибонькай...

про потилибонькай там ничего нету
0
Sammy Jenkins,Jr
От пользователя murrrra
иди подрачи и
спаси свои бабки?

В точку!!! :-D
1 / 0
Бомболейло
Wenn mein Schatz kommt wieder einmal
I'm gonna rap, dass Jack manchmal
erhalten einen Buckel in meinem Rücken manchmal
Ich werde hier manchmal

Weg da unten manchmal
gonna mein Kumpel manchmal
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.