КИНОЛЯП
Смотрел форсаж десятки раз с разным переводом, вчера взял диск с ним, такой перевод слышал в первые кстати грамотный и потеме но один диалог убил все впечатление:
Значит ситуация, когда на гоночных войнах в пустыне, чувак на белом пассате соберается гонятся с Треном (китайцом на хонде) на свою машину, а Браен (ну который коп) его отговаривае, сам диалог
Браен: с кем ты собираешся гонятся ?
(в этот момент подъезжает Трен и открывает окно)
Браен (встревоженно): не делай этого ! готов поспорит, что у него больше СТА ЛОШАДЕЙ.
:-)
Значит ситуация, когда на гоночных войнах в пустыне, чувак на белом пассате соберается гонятся с Треном (китайцом на хонде) на свою машину, а Браен (ну который коп) его отговаривае, сам диалог
Браен: с кем ты собираешся гонятся ?
(в этот момент подъезжает Трен и открывает окно)
Браен (встревоженно): не делай этого ! готов поспорит, что у него больше СТА ЛОШАДЕЙ.
:-)
у него больше СТА ЛОШАДЕЙ
Может имелось в виду, больше на сто лошадей. ;-)
чувак на белом пассате
М
Магистр Йода™
чувак на белом пассате
Там вроде Джетта была ;-)
D
Domani™
чувак на белом пассате
там не пассат там джетта вроде...
по теме -
х
х13
КОНОПЛЯП
тоже так прочитал.
D
Domani™
Там вроде Джетта была
там не пассат там джетта вроде...
значит точна ФВ джетта
R
Raymaster
Блин я думал про каноплю чота пишут... :-(
m
masterO99
форсаж = фильм ниоч0м
М
Магистр Йода™
форсаж = фильм ниоч0м
Ниочом, но машыны красивые :-) А джетта эта мне особенно нравилась :-)
m
masterO99
Caster, а о чем фильм?
Y
Yuri®
что у него больше СТА ЛОШАДЕЙ.
А у обычной серийной Джетты сколько? Не сильно больше 60-ти небось? Искать лень.
C
Cлaвa™
А у обычной серийной Джетты сколько? Не сильно больше 60-ти небось?
вообщето там джетта 2 - это америкоска , в европе это венто , которые были с моторами VR6 174л.с
K
KleFF
Переводы фильмов иногда очень веселят. Помню давно, очень давно смотрел Рэмбо по 4-ке, так весь фильм женщина-переводчик главного героя обзывала Радуга (типа Rainbow)
В другом фильме двое чуваков шли по какой-то шахте, с низкими потолками и один другому говорит watch your head, что в данном контексте значит -береги голову (ну типа не ударься). Переводчик же перевел дословно - посмотри на свою голову
ЛОЛ
В другом фильме двое чуваков шли по какой-то шахте, с низкими потолками и один другому говорит watch your head, что в данном контексте значит -береги голову (ну типа не ударься). Переводчик же перевел дословно - посмотри на свою голову
ЛОЛ
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.