Прикольный дубляж....

Собственно вот...


хотя если смотреть за губами, особенно у Гурченко, то такое ощущение что сами они на англиском говорят... :-)
3 / 0
Эрис
Действительно :-)
0
El.Master ПриватизировалКОСМОС
0
LunatikКЭT (BESToвод)
От пользователя Serdjick
такое ощущение что сами они на англиском говорят

а мне кажется что на англиском поют. Вполне могли же две версии снять, в т.ч. эскпортный вариант
2 / 0
Serdjick
От пользователя Крошка КЭТ (М@тизо-Хорько-Кото...
а мне кажется что на англиском поют. Вполне могли же две версии снять, в т.ч. эскпортный
вариант

после того как выложил ссылку, нашел текст.... их снимали три версии английскую русскую и румынскую... :-)

Боярский: «Это была адская работа, — вспоминает артист. — Мы по ночам сидели с Люсей Гурченко и учили какую–то абракадабру, ничего не понимая. Нас потом переозвучивали иностранные актеры, но артикуляцию надо было точно соблюдать. На английском выть было попроще, а румыны нахреначили такое либретто, что мы за голову хватались. Советская версия, кстати, получилась хуже других — для англичан мы снимали пять–шесть дублей, для румын — по три, а для нас совсем мало съемочного времени оставалось»
0
superJohn
От пользователя Serdjick
снимали три версии английскую русскую и румынскую...

Жесть:-)
0
Эрис
От пользователя Эл.М@сте®
Эл.М@сте®

А какой акцент :-D
0
Brеam
От пользователя Эл.М@сте®

Семь дырок из девяти под водой! Чем дышат!? :lol:
0
Тема автоматически закрыта.
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.