Дурацкие названия хороших вещей...

Konstantin_I
Бесит когда Ебург москали Екатом называют.
11 / 2
Pavel*
фуфайка :-)
батник :-D
1 / 0
-=Связной=-
От пользователя Konstantin I (Инквизитор 1 ран...
Бесит когда Ебург москали Екатом называют.

:-D а какая разница???
3 / 7
-=Связной=-
От пользователя Pavel*
фуфайка

ээээ фуфай? :-D
3 / 0
Больше всего когда взрослые, казалось бы люди, говорят и пишут "мафынка" или даже "машинка"
2 / 2
U.S.B.
Лунка (Луначарского). Еще "позвОнят на Лунку"
Убил бы.
9 / 0
Pugachev®
От пользователя Special pt.
Убил бы.

Убей :-D
2 / 0
правое полукубие
Жутко бесит когда все поголовно копировальные аппараты ксероксами называют (ксерокопии ту да же), притом независимо от производителя данного копировального аппарата...Ксерокс - это лишь бренд!))
А еще давно моего бывшего коллегу кое-кто постоянно называл адсисом (перестановка в слове сисадмин - типа администатор системный)...его это почему то не задевало, а мне слух резало=))
3 / 3
jCancer
Хаванина
3 / 0
CантаЛючия
Про "пхотасы" уже написал кто-нибудь? :-)
2 / 1
U.S.B.
От пользователя Pugachev™
Убей


:gun:
1 / 1
wаtsоn66
Киоска,транвай,тролейбас, жучка(лада),корпоративка, я ВЫХОДНОЙ сегодня,пивчик. :cool: :-D
5 / 0
Pavel*
взрослый толстый дядька: "... ой, я окарался" :-)
из детства: "дай позырить, ну че ты как оно-то". чуть позже: "че шкеришь? засвети" :-) интересно, сейчас дети так говорят? :-)
10 / 0
Uzanto
из последнего:
"генералить"/типа генеральная уборка/
1 / 1
бесит Бэбик и Детка..... причем до состояния аффекта ....
4 / 0
pivoner™
От пользователя Gelll@
врачиха

самка врача
14 / 0
От пользователя Мдаа..
аппараты ксероксами называют (ксерокопии ту да же),

Ну, аппарат - это копир. А как копии в этом случае называть? Копировальные копии?

От пользователя Мдаа..
Ксерокс - это лишь бренд

Памперс еще вспомни.

Самый великий успех для бизнеса, когда имя твоей продукции становится нарицательным. Вполне нормальное явление.
20 / 1
wаtsоn66
От пользователя Pavel*

Взрослый дяденька попал в просак??? :-)
1 / 0
От пользователя Диаманта
бесит Бэбик

Знаешь как по-английски "окрошка"?
O, baby.
9 / 0
От пользователя J2
Знаешь как по-английски "окрошка"?
O, baby.

:lol: :lol: :lol:
4 / 1
Открывалка, булошная, батон колбасы, поребрик.
3 / 0
От пользователя J2
O, baby.

go no :-D
0
Pavel*
От пользователя Мдаа..
копировальные аппараты ксероксами называют

помните пресловутую "коробку из под ксерокса" с полумиллионом баксов, которые Лисовский тащил? Там была коробка из под бумаги А4, на которой было написано XEROX :-D а все журналюги как сговорились: коробка из под ксерокса и все тут :-D
6 / 0
От пользователя J2
батон колбасы

"палка колбасы" звучит менее смешно? :popcorn:
3 / 0
Stephen-вумник (SSC-диаспора)
От пользователя Диаманта
go no

Кстати, "go from" по-русски "идиот" :-D
0 / 1
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.