ОФФ Переведите фразу на английский плз...

а то промпт не рулит - он даже слова такого не знает
фраза следующая "Оплата управленческого взноса"

спасибо
0
Глвный Нчльнк По Упрвлню Сглсв...
жё не манж па сис жур
10 / 0
give me my money :-)
15 / 0
Джамелия
вуле ву куше авек муа))
5 / 2
WSV
От пользователя Ыук (см.==>)
Оплата управленческого взноса


Where is my bablo, cuko?
24 / 1
AVS™© ®
гони бабки и чеши отседова
0
cox-cox™ :coolsaint:
От пользователя Aleksey34
give me my money

:-D
0
:Super: ™
oplata upravlencheskogo vznosa

не благодари !!!!! :-D
29 / 0
Глвный Нчльнк По Упрвлню Сглсв...
big fish and small fish, come on
1 / 0
ЗавLab
Administrative dues payment
Что-то в этом духе.
0
A2J
От пользователя Ыук (см.==>)
фраза следующая "Оплата управленческого взноса"

А вот так: Payment of an administrative payment
Это версия от translate.ru
0
AVS™© ®
От пользователя :Super: ™

:lol: :super:
0
Desire to kill [e1]
management fee payment,

а вобще какой контекст хотя бы?
1 / 0
004.
Вариант "фак офф" предлагали? Кстати, вариант годится для перевода любых фраз
4 / 3
_Lia_(на шипах и шпильках)
payment of management fee
что-нить такое, наверно...
0
HDD
От пользователя Desire to kill [Е1]
management fee payment,

имхо +1
0
Штурман Билли ™ ©
Payment of an administrative payment

майл.ру так перевел...
0
Ыук
От пользователя Desire to kill [Е1]
а вобще какой контекст хотя бы?


хз

в общем, несмотря на обилие хоророших, в опщем, вриантов я чувствую что коректный первод все же "managerial payment"
0
Дорогой Россиянин©
london is the capital of great britain
13 / 0
Разрушитель
От пользователя Ыук (см.==>)
"Оплата управленческого взноса"

для начала объясните что это вообще такое
а вообще есть специальные словари
2 / 0
master20ekb
контекст огласите
как лингвист говорю
абзац лучше целиком
2 / 0
WSV
От пользователя lylas
контекст огласите


Он какомуто члену каковото члена должен денег отдать... Вот и весь контекст...
0
Задний ум
… старые песни о главном.
11:27
0
Starsky
просто administrative payment
0
Desire to kill [e1]
От пользователя Ыук (см.==>)
я чувствую что коректный первод все же "managerial payment"

такое я б не стал пихать, имхо лингвистическое..

тогда либо размыто так: administrative payment (fee);
либо более конкретно атрибутовом: management fee payment.
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.