переведите с ломанного англо-немецкого...блин
I
IDIАN™
the tranfer von rusland of germanny coust 35 euro....что-то я в замешательстве...что хотел фашист этим сказать? доставка до России 35 евро чтоль?
s
superJohn
доставка до России 35 евро
I
IDIАN™
спасибо
д
д. Степа
the tranfer von rusland of germanny coust 35 euro
это кто сказал????
C
Cлaвa™
the tranfer von rusland of germanny coust 35 euro
Саня , или Ты пьян или немчура тот конкретно чурка ))))
I
IDIАN™
Слава, дословно из письма немчуры)))))))))
C
Cлaвa™
чёт сдаётся мне чурко тот подсчитал размер за денежный трансферт из русланд на дойчланд
I
IDIАN™
переведи чо сказал))))))))
C
Cлaвa™
переведи чо сказал))))))))
комиссия за перевод оплаты в дойч
I
IDIАN™
фигасе...это еще что за хрень такая?
I
IDIАN™
комиссия за перевод оплаты в дойч
Слава, а разве комиссию не наш банк взимает? Немец то вообще как может комиссию посчитать...или я не понимаю чего-то?
C
Cлaвa™
фигасе...это еще что за хрень такая?
Саня , тут вариантов много
если к примеру Тебе инвойс выставили и Ты его оплачиваешь , то сразу в банке оплачиваешь комиссию , а немцу по халяве , за исключением того случая , если у него к примеру банк снимает за обналичку , к примеру какая либо ставка в % или минимум в Евро
либо Ты владея различными вебманями делаешь оплату , но в таком случае у получателя в банке снимается минимум за трансферт
и т...д
ну а он естессно не желая быть в минусе , все трансферные расходы на покупателя
C
Cлaвa™
Слава, а разве комиссию не наш банк взимает? Немец то вообще как может комиссию посчитать...или я не понимаю чего-то?
Саня , я ж не знаю какой способ оплаты меж вами в договоре
[Сообщение изменено пользователем 05.12.2007 02:25]
C
Cлaвa™
даже если самый простой способ , Ты через любой банк сделаешь ему оплату , то ставка 0.1% от суммы как правило и 30 евро за сам перевод
вот и считай , за к примеру 150 евро получится примерно 32 евро за трансферт
вот и считай , за к примеру 150 евро получится примерно 32 евро за трансферт
S
Svetlaja
доставка до России 35 евро чтоль
"von Russland" - от России, а не до России... Если писал немец, он не мог неверно употребить свой родной предлог. Английский "of" вот попутал, кажется. В общем, перевод (доставка) из России будет.
[Сообщение изменено пользователем 05.12.2007 03:02]
C
Cлaвa™
"von Russland" - от России, а не до России... Если писал немец, он не мог неверно употребить свой родной предлог
работая уже почти 14 лет с немчурой могу точно сказать - эти дебилы своим родным языком не все владеют , а уж степень их тупизма - чес.слово , равшан из нашей раши реально Лев Толстой по степени знания русских наук , чем они собственных
из-за этого иной раз просто патовые ситуации возникают и это касается именно настоящих немцев
y
yankee
ну, два слова как минимум без ошибок
из-за этого иной раз просто патовые ситуации возникают и это касается именно настоящих немцев
Это точно. А потом еще и на тебя обижаются, что ты все неправильно понял.
I
IDIАN™
так...плата за перевод? но если я оплачиваю пай пэлом, что еще за комиссии , кроме той, что возьмет мой банк я должен платить? не могу понять, откуда немчура взял 35 евро...
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.