Британик
З
Задний ум
09:00, 13.08.2007
Студенты-британцы хуже знают английский язык, чем их соседи по аудиториям, приехавшие в Великобританию из других стран.
http://pda.lenta.ru/news/2007/08/13/english/
Наилучшее знание английского языка продемонстрировали не студенты-британцы, для которых он является родным, а учащиеся из Брунея и Сингапура. В работах студентов-иностранцев содержится значительно меньше орфографических и пунктуационных ошибок, и они реже неправильно применяют слова.
Пробелы в знании английского языка демонстрируют не только студенты, всю свою жизнь прожившие в Великобритании, но и иностранцы, которые выросли в стране.
"Ученики оканчивают британские школы не получив базовых знаний о грамматике и пунктуации."
Наиболее часто встречают следующие ошибки: "effect" вместо "affect", "sun" (солнце) вместо "son" (сын), "bean" (бобы) вместо "been" (был), а также "holy cheese" (святой сыр) вместо "a cheese with holes" (сыр с дырками).
Ну… тупые. Теперь и про британцев тоже.
http://pda.lenta.ru/news/2007/08/13/english/
Наилучшее знание английского языка продемонстрировали не студенты-британцы, для которых он является родным, а учащиеся из Брунея и Сингапура. В работах студентов-иностранцев содержится значительно меньше орфографических и пунктуационных ошибок, и они реже неправильно применяют слова.
Пробелы в знании английского языка демонстрируют не только студенты, всю свою жизнь прожившие в Великобритании, но и иностранцы, которые выросли в стране.
"Ученики оканчивают британские школы не получив базовых знаний о грамматике и пунктуации."
Наиболее часто встречают следующие ошибки: "effect" вместо "affect", "sun" (солнце) вместо "son" (сын), "bean" (бобы) вместо "been" (был), а также "holy cheese" (святой сыр) вместо "a cheese with holes" (сыр с дырками).
Ну… тупые. Теперь и про британцев тоже.
В
ВОВИК.
09:27, 13.08.2007
можно подумать, русские грамотнее. Я задолбался ошибки исправлять в договорах, и в наших редакциях и редакциях контрагентов.
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.