off помогите перевести
d
dok™
нужно перевести очень корректно (не так как ПРОМТ) данный тескт plz
Instructions:
1. Sign up for the offer(s) you are interested in using the email address zzz@zzzz.zz.
2. Next paste the confirmation email in the box below the ad and press the submit button. Once your submission is reviewed by us, we will apply the credit to your account.
3. Do not sign up for a program that you are already a member of even if you do see it listed here. This is cheating and will result in deletion of your account.
p.s. очень важно...
Instructions:
1. Sign up for the offer(s) you are interested in using the email address zzz@zzzz.zz.
2. Next paste the confirmation email in the box below the ad and press the submit button. Once your submission is reviewed by us, we will apply the credit to your account.
3. Do not sign up for a program that you are already a member of even if you do see it listed here. This is cheating and will result in deletion of your account.
p.s. очень важно...
d
dok™
d
dok™
о
очень удачливый
Рыдаю help plz
не торопись, народ подтянется, скину им ссылку.
К
Колумб.
Инструкции:
(Указания)
1. подпишитесь на интересующие вас предложения через адрес .....
2. вставьте е-мэйл с подтверждением в окошечко ниже и нажмите кнопку "сабмит" ("принять")
По рассмотрению вашего ответа мы перечислим взнос на ваш счет
3. не подписывайтесь на программу, членом которой Вы уже являетесь, даже если вы ее видите в списке.
Это мошенничество, и приведет к удалению вашего счета
(Указания)
1. подпишитесь на интересующие вас предложения через адрес .....
2. вставьте е-мэйл с подтверждением в окошечко ниже и нажмите кнопку "сабмит" ("принять")
По рассмотрению вашего ответа мы перечислим взнос на ваш счет
3. не подписывайтесь на программу, членом которой Вы уже являетесь, даже если вы ее видите в списке.
Это мошенничество, и приведет к удалению вашего счета
К
Колумб.
не вижу благодарностей и пива!
s
superJohn
не вижу благодарностей и пива!
Экий оперативный хлопчик:-)
d
dok™
сенкс :-) попробую осмыслить....:-)
попробую осмыслить...
Не надо глубоко осмысливать, пяти-шести бутылочек Николаю должно хватить... Рабочий день, всё-таки...
T
Tetra
confirmation email
Это наверное лучше перевести не как "емэйл с подтверждением", а как "емейл для подтверждения" - ну типа тот куда приходит письмо на которое надо ответить, чтобы подтвердить регистрацию
Это наверное лучше перевести не как "емэйл с подтверждением", а как "емейл для подтверждения" - ну типа тот куда приходит письмо на которое надо ответить, чтобы подтвердить регистрацию
X
X3PM4H
Это наверное лучше перевести не как "емэйл с подтверждением", а как "емейл для подтверждения" - ну типа тот куда приходит письмо на которое надо ответить, чтобы подтвердить регистрацию
покушаешься на Колумбовское пиво? :-)
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.