Иностранные названия…

Yuri®
От пользователя Bird)
Для меня всегда ассоциировалось с "распространитель"


Представитель, я так думаю :-)
1 / 0
"Спекулянт" - тож нерусское слово :-)

И вообще, где рождается тот или иной предмет или явление - то слово и распространяется по другим языкам. Если у русского народа мало чего экспортируется в другие страны - это чья вина? :-)

У нас ведь как такогово бизнеса в СССР не было. Когда страна распалась, откуда было модели бизнеса брать? Правильно, с Запада. Вместе с терминами.

Придумайте что-нибудь своё, уникальное, чего нет в других странах. Покажите им, предложите, научите пользоваться, введите в обиход. И они с радостью будут называть это нечто вашим словом! :-)
0
Во многом, родоначальниками явлений и предметов в последнее время является Америка и Европа - вот оттуда и идут все эти новые словечки... К тому же, они достаточно удобоваримы для русского языка, нежели, скажем, японские или китайские слова :-)
0
На Фрунзе-Уктусской был магазин продуктовый, назывался "Милена", что в медицинской терминологии очень созвучно со сгустками крови, выделяемыми через прямую кишку при внутреннем кровотечении.
0
А моя знакомая, которую звали Милана, вечно возмущалась на одноимённые прокладки и на рекламу "Милая Мила в сени ходила..." :-)

[Сообщение изменено пользователем 14.01.2007 22:20]
0
Алегыч
От пользователя Danilka
... Америка и Европа - вот оттуда и идут все эти новые словечки... К тому же, они достаточно удобоваримы для русского языка,

Дк речь идет не о незаменимых словах типа Спутник или Парашют..., Ноутбук, наконец, а о

От пользователя Алегыч
…необоснованно применяемые -
0
Алегыч
От пользователя Danilka
которую звали Милана

Фамилия не Маркс, случайно?
0
КотГадюн
[Сообщение удалено пользователем 11.07.2018 17:24]
0
koshka_lu
От пользователя Lugas
На Фрунзе-Уктусской был магазин продуктовый, назывался "Милена", что в медицинской терминологии очень созвучно со сгустками крови, выделяемыми через прямую кишку при внутреннем кровотечении.

Как-то встречала салон красоты под названием "Парадокс"...как буд-то не знаешь каким оттуда выйдешь: как фишка ляжет, типа..)))
0
Winner™
What happened? guys? Is it too difficult to know what "price list" and, for example, "office" mean ? :-)
0
КотГадюн
[Сообщение удалено пользователем 11.07.2018 17:24]
1 / 0
От пользователя SiDъ
управляющий

Это английское слово? :-)
0 / 1
КотГадюн
[Сообщение удалено пользователем 11.07.2018 17:24]
1 / 0
Radar
Ваще, вот в Испании, Германии - повсюду в магазах написано "SALE", нигде не пишут на родном языке.... ИМХО, потому что "сэйл" - он и в африке "сэйл". А "распродажа" напоминает совок. Или мероприятие, проводимое при закрытии бизнеса.
0
Winner™
языки надо учить! в совершенстве ведь никто не просит знать! :-)
0
martinson
От пользователя Radar
Ваще, вот в Испании, Германии - повсюду в магазах написано "SALE", нигде не пишут на родном языке


Сдается мне -это для туристов

От пользователя SiDъ
Да, еще английским словом "управляющий" называют почему-то любого продавца в магазине, и любого специалиста в конторе, работающего с посетителями. Тоже бесюсь


А бабку с совком и метлой- клининг-службой.

От пользователя koshka_lu
Как-то встречала салон красоты под названием "Парадокс"...


А парикмахерская "Кураж" во Втузгородке видимо такой же непрогнозируемый продукт.
0
Тема автоматически закрыта.
0
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.