Зачетный фильмец скоро будет на 1
A
Atropin™
00:30
Брэд Питт, Гай Риччи в фильме "БОЛЬШОЙ КУШ"
кто не смотрел советую...... :-)
Брэд Питт, Гай Риччи в фильме "БОЛЬШОЙ КУШ"
кто не смотрел советую...... :-)
A
Atropin™
перевод правда козлячий... весь фильмец испортили..... смотреть не буду....
l
linn~>
перевод правда козлячий... весь фильмец испортили..... смотреть не буду....
откуда знаешь?
A
Atropin™
мне достаточно было первой фразы.... фильм практически наизусть знаю)))
l
linn~>
мне достаточно было первой фразы....
чёрт.. сматрю и ни магу вспомнить
A
Atropin™
в нормальном переводе он называется с
[Сообщение изменено модератором 11.11.2006 08:59]
ли[Сообщение изменено модератором 11.11.2006 08:59]
U
~@®™~
ну да...
Я не думаю, что на первом в нормальном переводе будут показывать :-)
Я не думаю, что на первом в нормальном переводе будут показывать :-)
С
Стерлин
Дата: 11 Ноя 2006 00:50
Гоблина в студию :-)
Брэд Питт, Гай Риччи в фильме "БОЛЬШОЙ КУШ"
супер фильм! Но только в Гоблиновском переводе надо смотреть. Тот редкий случай, когда его перевод не просто прикол, а реально отражает суть фильма.
С
Стерлин
Кстати, кто подскажет где можно приобрести ДВД с преводом Гоблина: Крим. чтиво, Большой куш и Full.metall.jacket.С.Кубрика. Именно эти фильмы.
Почему то сразу не нашел.
Буду признателен.
Почему то сразу не нашел.
Буду признателен.
С
Созерцатель
супер фильм! Но только в Гоблиновском переводе надо смотреть. Тот редкий случай, когда его перевод не просто прикол, а реально отражает суть фильма.
это вовсе не редкость
у Гоблина гораздо больше "правильных" переводов, нежели "смешных"
V
• Vampir •
включил одновременно на компе в переводе гоблина, и угарал от перевода на 1м :-d
E
EvAngeLilly
первый раз смотрела Большой куш в гоблинском переводе несколько лет назад. угорали. а сегодня типа в нормальном. фильм потерял всю свою прелесть. фу.
первый раз смотрела Большой куш в гоблинском переводе несколько лет назад. угорали.
у меня на диске есть МПЕГ4
E
EvAngeLilly
у меня тож много чего есть. пережала кучу фильмов. смотреть тока уже некогда , а иногда просто неохота:-)
s
skorpi(к)oshka
супер фильм! Но только в Гоблиновском переводе надо смотреть. Тот редкий случай, когда его перевод не просто прикол, а реально отражает суть фильма.
поставила +
смарела его раз 6
ржака просто
большой куш в цензурном переводе тож смотрела, но после гоблинского, - скукота и чушь, перевод действительно не отражает суть и прелесть фильма
n
nikAC?
Дайте позырить, а то опять в 5 раз начал МАТРИЦУ пересматирвать :-)
G
Guilty
мдя... там даже цыган Брэда Питта нормально заговорил, а по идее его акцент и произношение вообше фиг поймешь. Поэтому изрядное количество смачных диалогов просто перестало нести смысл...
Я этот фильм сначала посмотрел в цензурном переводе и не понял фильма совсем... не понравился. НИОЧЁМ!
Дайте позырить, а то опять в 5 раз начал МАТРИЦУ пересматирвать
в Гоблине? дай посомтреть :-)
n
nikAC?
в Гоблине? дай посомтреть
у миня Нормальная трилогия, с хорошим дублированным переводом, а гоблины ето когда ДУРЬ есть:-d
A
A2J
В правильном переводе это фильм нешуточно рулит. Только называется он не "Большой куш", а "С3,14здили".
n
nikAC?
да дайте уже позырить та..!!!
у
уральский Горец
а еще в выходные по ночам идет семья сопрано в гоблине:-)тоже прикольно смотреть
Г
Гогочка
Full.metall.jacket.С.Кубрика.
Приходи, так отдам. ДВД.
Тока не Гоблин, а, кажись, Гаврилов или еще кто из гнусавых.
[Сообщение изменено пользователем 11.11.2006 15:43]
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.