любимка, хранимка и прочие...
r
rib65
маффин
Прикольные кексо печеньки
B
B.Golovin
погрузчик- Рокла
Какой погрузчик? Гидравлическая телега.
Рохля древнее довольно слово. Вполне литературное.
А вот телегу называть рохлей - бесит!
I ро́хляI "непроворный", сарат. (РФВ 69, 150), ро́хлый "хилый, вялый, непроворный", вологодск. (Даль), блр. ро́хля "неряха". Вероятно, связано с ры́хлый, ру́шить (Преобр. II, 218). Ср. словен. ráhǝl, -hlа "рыхлый, хилый" (Маценауэр, LF 17, 199).
••
(Якобсон (IJSLP, 1, 1959, стр. 268) связывает с ро́ха "свинья", ро́хкать "хрюкать". – Т.)
II ро́хляII "скат", во всяком случае, от рох – то же (см.). Расширение -ля появилось, возм., под влиянием предыдущего слова.
А вот телегу называть рохлей - бесит!
I ро́хляI "непроворный", сарат. (РФВ 69, 150), ро́хлый "хилый, вялый, непроворный", вологодск. (Даль), блр. ро́хля "неряха". Вероятно, связано с ры́хлый, ру́шить (Преобр. II, 218). Ср. словен. ráhǝl, -hlа "рыхлый, хилый" (Маценауэр, LF 17, 199).
••
(Якобсон (IJSLP, 1, 1959, стр. 268) связывает с ро́ха "свинья", ро́хкать "хрюкать". – Т.)
II ро́хляII "скат", во всяком случае, от рох – то же (см.). Расширение -ля появилось, возм., под влиянием предыдущего слова.
L
LAV'elas
Какой погрузчик?
Гидравлический с мышечной тягой
Ну компьютерные игры когда называют "игрухами" и "игрулями" бесит.
Очевидно, стараются придать слову ироничный смысл. На самом деле сорокалетний в тяжелом весе мужик в игрушки играет.
И стесняется этого. Но играет!
Очевидно, стараются придать слову ироничный смысл. На самом деле сорокалетний в тяжелом весе мужик в игрушки играет.
И стесняется этого. Но играет!
Б
Буду фчира
Н-дя... куда тему скатили... К маффинам! О ужас!
Э
Эda
[Сообщение удалено пользователем 04.01.2017 02:19]
Б
Буду фчира
Речь не о маффынке-машине, а о маффине - кексе забугорном. И есть агромная разница между любимкой - коверканьем слова любимый, и маффином - привезенным американизмом
В
Вадим CJ
вообще странный спор если уж на то пошло..
язык он не мертвый - он отнюдь не застыл на уровне Пушкина например. нормы языка меняются под влиянием естественных причин... появляются новые слова.. изменяются формы давно существующих.. это нормально
более того - в разных регионах появляются свои слова, которые со временем либо распространяются либо нет.
всего несколько лет назад например термин "одупляться" в смысле "врубаться, понимать" - не существовал в природе..
в некоторых регионах например не знают термин "файлик" в том смысле в котором его знают в нас в офисах - там в ходу "микрофора" (по всей видимости название фирмы, чьи изделия такого назначения там появились первыми).
"свороток, своротка" - термин давно в ходу во многих регионах
-"ехать потуда" или "посюда" - тоже давным-давно стало если не литературной то языковой нормой тоже..
и наоброт - некоторые еще недавно считавшиеся единственно правильные формы уже таковыми не являются - например сейчас "брелок" уже не является безусловно несклоняемым словом как был когда-то..
мне например коробило ухо "брелОков", "брелОка" - для меня это звучит неправильно. "нет брелКА", "много брелкОв" - это звучит нормально...
коробит ухо возможно для кого-то правильное "творОг", "свеклА", "морквА" - по русски звучит естественно "твОрог", "свЕкла", "моркОвь"..
в самом деле множество слов, к которым мы привыкли в конкретном окружении в котором выросли, в конкретном регионе. для нас не так звучит "булоШная" - а в мск нормально... да уйма таких слов..
спокойнее надо к этому относиться :-)
зы: правда "любимки", "хорошки" и прочее что было в топике - для меня новость.. но пусть будут раз они кому-то понятны - я не против. язык растет и развивается, меняется - так уж устроен этот мир
язык он не мертвый - он отнюдь не застыл на уровне Пушкина например. нормы языка меняются под влиянием естественных причин... появляются новые слова.. изменяются формы давно существующих.. это нормально
более того - в разных регионах появляются свои слова, которые со временем либо распространяются либо нет.
всего несколько лет назад например термин "одупляться" в смысле "врубаться, понимать" - не существовал в природе..
в некоторых регионах например не знают термин "файлик" в том смысле в котором его знают в нас в офисах - там в ходу "микрофора" (по всей видимости название фирмы, чьи изделия такого назначения там появились первыми).
"свороток, своротка" - термин давно в ходу во многих регионах
-"ехать потуда" или "посюда" - тоже давным-давно стало если не литературной то языковой нормой тоже..
и наоброт - некоторые еще недавно считавшиеся единственно правильные формы уже таковыми не являются - например сейчас "брелок" уже не является безусловно несклоняемым словом как был когда-то..
мне например коробило ухо "брелОков", "брелОка" - для меня это звучит неправильно. "нет брелКА", "много брелкОв" - это звучит нормально...
коробит ухо возможно для кого-то правильное "творОг", "свеклА", "морквА" - по русски звучит естественно "твОрог", "свЕкла", "моркОвь"..
в самом деле множество слов, к которым мы привыкли в конкретном окружении в котором выросли, в конкретном регионе. для нас не так звучит "булоШная" - а в мск нормально... да уйма таких слов..
спокойнее надо к этому относиться :-)
зы: правда "любимки", "хорошки" и прочее что было в топике - для меня новость.. но пусть будут раз они кому-то понятны - я не против. язык растет и развивается, меняется - так уж устроен этот мир
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.