Правительство Украины, мля
l
legnum
09:37, 27.04.2006
Переход на русский язык
Результаты последнего опроса показали, что сторонников русского языка в три раза больше, чем его противников
Украина продолжает переходить на русский язык. Вчера «великому и могучему» статус регионального языка предоставили депутаты Луганской области. Сегодня аналогичное решение принял горсовет Севастополя. 6 марта о переходе на русский заявили депутаты Харьковского горсовета.
Сегодня Севастопольский городской совет принял решение о признании русского языка на территории Севастополя региональным, требующим охраны и развития. Как передают «Украинские новости», за это решение проголосовали 68 из 70 присутствовавших в зале депутатов, один против и один не голосовал.
«При принятии решения депутаты руководствовались данными статистики, согласно которым большинство жителей региона считают родным русский язык» Совет также предложил государственным учреждениям, органам местного самоуправления, предприятиям и организациям всех форм собственности применять русский язык. Совет также решил обеспечить при необходимости использования правильных форм написание названий на русском языке параллельно с названиями на государственном (украинском) языке. Это решение горсовета вступает в силу после опубликования в газете «Севастопольские известия».
Днем ранее на русский перешла Луганская область. Вчера депутаты Луганского областного совета приняли решение о придании русскому языку в Луганской области статуса регионального. Как передает «Интерфакс», решение было принято единогласно – за него проголосовали 112 депутатов.
Внедрение русского языка в Луганске сопровождалось скандалами. Накануне голосования Печерский районный суд Киева по иску губернатора Луганской области Геннадия Москаля, назначенного на эту должность Виктором Ющенко, запретил вносить вопрос о статусе русского языка в повестку заседания облсовета.
Однако буквально на следующий день суд отменил свое решение, основываясь на том, что 10 статья Конституции Украины гарантирует право на свободное использование русского языка, а Верховная рада еще три года назад ратифицировала Европейскую хартию языков национальных меньшинств и региональных языков, гарантирующую права людей, для которых титульный язык не является родным.
При принятии решения депутаты руководствовались данными Главного управления статистики в Луганской области, согласно которым более 90% жителей региона считают родным русский язык и свободно им владеют. Из них 39% являются русскими по национальности и считают русский язык родным, 30% – представители других национальностей, но указали в качестве родного языка русский, 21% жителей, кроме родного языка, свободно владеют русским.
Луганская область стала вторым регионом страны, предоставившая статус регионального русскому языку. Еще 6 марта на русский перешел Харьковский городской совет.
Но и Харьков не был пионером в переходе на русский язык. Еще в 2000 году Запорожский городской совет предоставил русскому языку статус, который фактически равняется государственному. Однако тогдашнее руководство страны решило, что это противоречит украинской конституции, и решение депутатов отменили.
На практике предоставление русскому языку статуса регионального означает, что предприятиям и учреждениям города, в том числе властям и судам, разрешается вести техническую и деловую документацию на русском языке. Помимо этого, на русском разрешено говорить дикторам телевидения и радио, а также писать названия улиц и дорожных указаний.
Категорически против введения русского языка на Украине в качестве второго государственного выступают нынешние власти страны. Недавно киевский суд запретил проведение референдума в Крыму по вопросу о статусе русского языка в автономии.
А Верховная рада одобрила поправки к закону о телевидении и радиовещании, запрещающие использование русского языка в теле- и радиоэфире в любой форме. И недавно Национальный совет по телевидению и радиовещанию Украины выпустил постановление, которое фактически закрыло доступ к российскому телевидению всей стране.
Кстати, в феврале на Украине был проведен SMS-опрос по статусу русского языка на Украине. Его результаты показали, что сторонников русского языка в три раза больше, чем его противников. За придание ему статуса второго государственного высказались 112 612 участников референдума и 38 051 – против, передает ForUm.
http://www.vz.ru/politics/2006/4/26/31468.html
[Сообщение изменено пользователем 27.04.2006 10:17]
Результаты последнего опроса показали, что сторонников русского языка в три раза больше, чем его противников
Украина продолжает переходить на русский язык. Вчера «великому и могучему» статус регионального языка предоставили депутаты Луганской области. Сегодня аналогичное решение принял горсовет Севастополя. 6 марта о переходе на русский заявили депутаты Харьковского горсовета.
Сегодня Севастопольский городской совет принял решение о признании русского языка на территории Севастополя региональным, требующим охраны и развития. Как передают «Украинские новости», за это решение проголосовали 68 из 70 присутствовавших в зале депутатов, один против и один не голосовал.
«При принятии решения депутаты руководствовались данными статистики, согласно которым большинство жителей региона считают родным русский язык» Совет также предложил государственным учреждениям, органам местного самоуправления, предприятиям и организациям всех форм собственности применять русский язык. Совет также решил обеспечить при необходимости использования правильных форм написание названий на русском языке параллельно с названиями на государственном (украинском) языке. Это решение горсовета вступает в силу после опубликования в газете «Севастопольские известия».
Днем ранее на русский перешла Луганская область. Вчера депутаты Луганского областного совета приняли решение о придании русскому языку в Луганской области статуса регионального. Как передает «Интерфакс», решение было принято единогласно – за него проголосовали 112 депутатов.
Внедрение русского языка в Луганске сопровождалось скандалами. Накануне голосования Печерский районный суд Киева по иску губернатора Луганской области Геннадия Москаля, назначенного на эту должность Виктором Ющенко, запретил вносить вопрос о статусе русского языка в повестку заседания облсовета.
Однако буквально на следующий день суд отменил свое решение, основываясь на том, что 10 статья Конституции Украины гарантирует право на свободное использование русского языка, а Верховная рада еще три года назад ратифицировала Европейскую хартию языков национальных меньшинств и региональных языков, гарантирующую права людей, для которых титульный язык не является родным.
При принятии решения депутаты руководствовались данными Главного управления статистики в Луганской области, согласно которым более 90% жителей региона считают родным русский язык и свободно им владеют. Из них 39% являются русскими по национальности и считают русский язык родным, 30% – представители других национальностей, но указали в качестве родного языка русский, 21% жителей, кроме родного языка, свободно владеют русским.
Луганская область стала вторым регионом страны, предоставившая статус регионального русскому языку. Еще 6 марта на русский перешел Харьковский городской совет.
Но и Харьков не был пионером в переходе на русский язык. Еще в 2000 году Запорожский городской совет предоставил русскому языку статус, который фактически равняется государственному. Однако тогдашнее руководство страны решило, что это противоречит украинской конституции, и решение депутатов отменили.
На практике предоставление русскому языку статуса регионального означает, что предприятиям и учреждениям города, в том числе властям и судам, разрешается вести техническую и деловую документацию на русском языке. Помимо этого, на русском разрешено говорить дикторам телевидения и радио, а также писать названия улиц и дорожных указаний.
Категорически против введения русского языка на Украине в качестве второго государственного выступают нынешние власти страны. Недавно киевский суд запретил проведение референдума в Крыму по вопросу о статусе русского языка в автономии.
А Верховная рада одобрила поправки к закону о телевидении и радиовещании, запрещающие использование русского языка в теле- и радиоэфире в любой форме. И недавно Национальный совет по телевидению и радиовещанию Украины выпустил постановление, которое фактически закрыло доступ к российскому телевидению всей стране.
Кстати, в феврале на Украине был проведен SMS-опрос по статусу русского языка на Украине. Его результаты показали, что сторонников русского языка в три раза больше, чем его противников. За придание ему статуса второго государственного высказались 112 612 участников референдума и 38 051 – против, передает ForUm.
http://www.vz.ru/politics/2006/4/26/31468.html
[Сообщение изменено пользователем 27.04.2006 10:17]
s
superJohn
09:38, 27.04.2006
И что?:.
s
superJohn
09:38, 27.04.2006
И почему "мля"?:.
R
Rum
09:49, 27.04.2006
И почему "мля"?:.
Потому что слово русское :-)
l
legnum
10:03, 27.04.2006
И что?:.
И почему "мля"?:.
второй день читаю новости с Украины и поражаюсь такой не любви к России со стороны правительства украины и мало того к России и к своим гражданам у них прет негатив
10:05, 27.04.2006
мало того к России и к своим гражданам у них прет негатив
Это ты про поощрение экскурсий на Чернобыль?
s
superJohn
10:09, 27.04.2006
Дак ты тогда пиши " Правительство Украины мля":.
Логично?:.
l
legnum
10:15, 27.04.2006
Дак ты тогда пиши " Правительство Украины мля":.
Логично?:.
Логично?:.
логично, исправлю
l
legnum
10:16, 27.04.2006
А ВОТ ЕЩЕ, ГЛАВНОЕ ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА %%НОЕ ОТНОШЕНИЕ ГРАЖДАН УКРАИНЫ
Президент Виктор Ющенко наконец-то получил долгожданную новость - его страну берут в НАТО. Однако согласно социологическим опросам за вступление в альянс выступает только 15% населения Украины. Правда, Виктора Ющенко этот факт никак не смущает. Президент уже нашел способ, как переубедить граждан своей страны.
«Завтра на встрече членов НАТО в Софии госсекретарь США Кондолиза Райс попытается заручиться поддержкой других партнеров в отношении присоединения Украины к плану действий по членству в НАТО, являющемуся ключевым этапом, предшествующим приглашению в члены альянса», – сообщает газета Financial Times.
Украину ждут
«Мы рассчитываем, что это произойдет в этом году, и с сентября Украина должна приступить к первому циклу выполнения плана» «США намерены обеспечить вступление Украины в НАТО до завершения президентского срока Джорджа Буша в 2008 году» – такую информацию изданию передал «высокопоставленный дипломат, представляющий Североатлантический альянс».
«США хотели бы, чтобы Украина присоединилась к плану действий по членству в НАТО к сентябрю и совершенно точно – до саммита НАТО в Риге в ноябре. Это даст этой стране возможность стать членом НАТО до того, как Джордж Буш покинет свой пост в начале 2009 года», – цитирует издание РИА «Новости». По данным Financial Times, после недавнего раунда по расширению альянса «с подачи господина Буша НАТО планирует второй саммит, который пройдет в 2008 году и будет посвящен расширению альянса».
О том, что «сигналы о расширении НАТО», в том числе и в отношении Украины, будут сделаны альянсом в ходе саммита в Риге в ноябре, днем ранее подтвердил и генеральный секретарь НАТО Яаап де Хооп Схеффер. Как сообщает «Интерфакс», на пресс-конференции в Брюсселе во вторник генсек альянса отметил, что в Софии 27–28 апреля в ходе неформальной встречи министров иностранных дел стран – членов НАТО обсуждение вопроса расширения только начнется. «А Рига даст сигналы о расширении», – заявил Яаап де Хооп Схеффер. По его словам, «страны, которые имеют намерения стать членами НАТО, ожидают сигналов от альянса в Риге».
История вхождения Украины в НАТО насчитывает не один год. Предыдущие президенты страны не раз заявляли о необходимости присоединения к альянсу. Однако новый виток история получила год назад, когда в Брюсселе Виктор Ющенко заявил, что Украина готова присоединиться к плану действий по членству в НАТО. В апреле 2005-го Украина и НАТО начали интенсифицированный диалог по членству Украины в альянсе и необходимым для этого реформам. Тогда же украинские чиновники заявили, что рассчитывают на вступление в НАТО уже в 2008 году.
Правда, согласно социологическим опросам за вступление в НАТО выступает только 15% населения Украины, 48% – категорически против. В то же время две трети украинцев считают, что Украина должна присоединиться к Единому экономическому пространству, которое создают Россия, Белоруссия и Казахстан.
Вывести российский флот
Яаап де Хооп Схеффер
Но Виктор Ющенко придумал, как переубедить население, – нужно воспитать «новых жителей Украины». Еще в прошлом году президент поручил Кабинету министров разработать программу по введению уже с этого года школьной программы, которая у учеников будет формировать положительный образ НАТО и ЕС и рассказывать об истории сотрудничества Украины с этими международными институтами.
Но для вступления страны в НАТО надо решить несколько проблем. Во-первых, российский флот базируется в Крыму до 2017 года, а по правилам НАТО нахождение военнослужащих государства – не члена НАТО на территории страны, входящей в альянс, запрещено.
Во-вторых, членство в НАТО обязывает участвовать в военных операциях альянса. О том, что в НАТО рассчитывают на украинских военных, в альянсе не скрывают. Как уже заявил Яаап де Хооп Схеффер, он «приветствует дискуссию» об украинском вкладе в операции НАТО: ISAF в Афганистане и операции «Активные усилия».
Украина уже отправляла почти тысячу своих военнослужащих в Ирак. Однако они были выведены в конце 2005 года – против ухода украинцев, кстати, никто не возражал. Говорят, что они на войне были абсолютно небоеспособны. Но вступив в НАТО, украинские солдаты уже не смогут «просто уйти» из зоны конфликта.
Но так далеко украинские чиновники, видимо, не загадывают. Глава миссии Украины при НАТО, посол Константин Морозов вчера заявил, что уверен в положительном решении НАТО о присоединении Украины к плану по приобретению членства в течение нынешнего года. «Мы рассчитываем, что это произойдет в этом году, и с сентября Украина должна приступить к первому циклу выполнения плана», – отметил посол Украины в НАТО.
Президент Виктор Ющенко наконец-то получил долгожданную новость - его страну берут в НАТО. Однако согласно социологическим опросам за вступление в альянс выступает только 15% населения Украины. Правда, Виктора Ющенко этот факт никак не смущает. Президент уже нашел способ, как переубедить граждан своей страны.
«Завтра на встрече членов НАТО в Софии госсекретарь США Кондолиза Райс попытается заручиться поддержкой других партнеров в отношении присоединения Украины к плану действий по членству в НАТО, являющемуся ключевым этапом, предшествующим приглашению в члены альянса», – сообщает газета Financial Times.
Украину ждут
«Мы рассчитываем, что это произойдет в этом году, и с сентября Украина должна приступить к первому циклу выполнения плана» «США намерены обеспечить вступление Украины в НАТО до завершения президентского срока Джорджа Буша в 2008 году» – такую информацию изданию передал «высокопоставленный дипломат, представляющий Североатлантический альянс».
«США хотели бы, чтобы Украина присоединилась к плану действий по членству в НАТО к сентябрю и совершенно точно – до саммита НАТО в Риге в ноябре. Это даст этой стране возможность стать членом НАТО до того, как Джордж Буш покинет свой пост в начале 2009 года», – цитирует издание РИА «Новости». По данным Financial Times, после недавнего раунда по расширению альянса «с подачи господина Буша НАТО планирует второй саммит, который пройдет в 2008 году и будет посвящен расширению альянса».
О том, что «сигналы о расширении НАТО», в том числе и в отношении Украины, будут сделаны альянсом в ходе саммита в Риге в ноябре, днем ранее подтвердил и генеральный секретарь НАТО Яаап де Хооп Схеффер. Как сообщает «Интерфакс», на пресс-конференции в Брюсселе во вторник генсек альянса отметил, что в Софии 27–28 апреля в ходе неформальной встречи министров иностранных дел стран – членов НАТО обсуждение вопроса расширения только начнется. «А Рига даст сигналы о расширении», – заявил Яаап де Хооп Схеффер. По его словам, «страны, которые имеют намерения стать членами НАТО, ожидают сигналов от альянса в Риге».
История вхождения Украины в НАТО насчитывает не один год. Предыдущие президенты страны не раз заявляли о необходимости присоединения к альянсу. Однако новый виток история получила год назад, когда в Брюсселе Виктор Ющенко заявил, что Украина готова присоединиться к плану действий по членству в НАТО. В апреле 2005-го Украина и НАТО начали интенсифицированный диалог по членству Украины в альянсе и необходимым для этого реформам. Тогда же украинские чиновники заявили, что рассчитывают на вступление в НАТО уже в 2008 году.
Правда, согласно социологическим опросам за вступление в НАТО выступает только 15% населения Украины, 48% – категорически против. В то же время две трети украинцев считают, что Украина должна присоединиться к Единому экономическому пространству, которое создают Россия, Белоруссия и Казахстан.
Вывести российский флот
Яаап де Хооп Схеффер
Но Виктор Ющенко придумал, как переубедить население, – нужно воспитать «новых жителей Украины». Еще в прошлом году президент поручил Кабинету министров разработать программу по введению уже с этого года школьной программы, которая у учеников будет формировать положительный образ НАТО и ЕС и рассказывать об истории сотрудничества Украины с этими международными институтами.
Но для вступления страны в НАТО надо решить несколько проблем. Во-первых, российский флот базируется в Крыму до 2017 года, а по правилам НАТО нахождение военнослужащих государства – не члена НАТО на территории страны, входящей в альянс, запрещено.
Во-вторых, членство в НАТО обязывает участвовать в военных операциях альянса. О том, что в НАТО рассчитывают на украинских военных, в альянсе не скрывают. Как уже заявил Яаап де Хооп Схеффер, он «приветствует дискуссию» об украинском вкладе в операции НАТО: ISAF в Афганистане и операции «Активные усилия».
Украина уже отправляла почти тысячу своих военнослужащих в Ирак. Однако они были выведены в конце 2005 года – против ухода украинцев, кстати, никто не возражал. Говорят, что они на войне были абсолютно небоеспособны. Но вступив в НАТО, украинские солдаты уже не смогут «просто уйти» из зоны конфликта.
Но так далеко украинские чиновники, видимо, не загадывают. Глава миссии Украины при НАТО, посол Константин Морозов вчера заявил, что уверен в положительном решении НАТО о присоединении Украины к плану по приобретению членства в течение нынешнего года. «Мы рассчитываем, что это произойдет в этом году, и с сентября Украина должна приступить к первому циклу выполнения плана», – отметил посол Украины в НАТО.
п
профессор
10:30, 27.04.2006
прогибается за мисочку супа.... А может ему физиономию подремонтироать обеещали нахалявку?
z
ztttm (dead)
10:32, 27.04.2006
Правда, согласно социологическим опросам за вступление в НАТО выступает только 15% населения Украины, 48% – категорически против. В то же время две трети украинцев считают, что Украина должна присоединиться к Единому экономическому пространству,
которое создают Россия, Белоруссия и Казахстан.
Неправда.
Достаточно посмотреть на результаты выборов, чтобы понять что это чушь.
l
legnum
10:36, 27.04.2006
Неправда.
Достаточно посмотреть на результаты выборов, чтобы понять что это чушь.
Достаточно посмотреть на результаты выборов, чтобы понять что это чушь.
по результатам выборов в Раду, победил Янукович. проМоскаль, так то.
Плюс поправки на то что подтасовывали результаты выборов против тех кто ориентирован на Россию
п
профессор
10:39, 27.04.2006
Неправда.
Достаточно посмотреть на результаты выборов, чтобы понять что это чушь.
Достаточно посмотреть на результаты выборов, чтобы понять что это чушь.
Во первых победила партия Януковича, а во вторых можно поддерживать "бледую с косой" и не стремиться в НАТО.
z
ztttm (dead)
10:40, 27.04.2006
Во первых победила партия Януковича, а во вторых можно поддерживать "бледую с косой" и не стремиться в НАТО.
с результатом 34%, а никак не 66%
t
tihon
10:51, 27.04.2006
читал как-то стаейку на сайте комсомолки, как появился украинский новояз, там до смешного доходит, они меняют все слова просто на польский в кириллической прописи, но меня как специалиста в определенной отрасли (хахаха) убил один факт как хохлы меняют РУССКИЕ названия из электротехники, как то
резистор, конденсатор, транзистор и прочее на всякие польские втычки и засувки... ну это просто бред
z
ztttm (dead)
10:55, 27.04.2006
ну это просто бред
почему?
t
tihon
10:59, 27.04.2006
почему?
да фик знает во всей литературе во всем мире резистор называют резистором а не засувкой какой-то, у него даже обозначение R, хохлы видимо на схемах теперича будут какуй-нибудь свою i ставить
z
ztttm (dead)
11:02, 27.04.2006
да фик знает во всей литературе во всем мире резистор называют резистором а не засувкой какой-то, у него даже обозначение R, хохлы видимо на схемах теперича будут какуй-нибудь свою i ставить
Ну и пусть называют. Ну, удобнее им так. Любят они свой язык, какой бы он не был.
"Огнеопасно" у них тоже - "Вогненебезпечно"
Да и многое русскому уху непривычно и смешно))
Ну и пусть. Это ведь их язык. Давайте за нашим следить лучше...
t
tihon
11:06, 27.04.2006
Ну, удобнее им так. Любят они свой язык, какой бы он не был.
да нету их языка, НЕТУ, это тень на плетень наведение, есть масса исторических подтверждений что украиского языка небыло, что это польские завоеватели пытались разбить эту народность, а самый простой способ навязать свой (польский) язык, и сейчас идет второй этап этой опрерации, все хохлятские слова ни что иное как польские слова, скажите мне каким боком польская речь стала родным языком для восточных славян? ... я уж не говорю что там русских 40% живет
z
ztttm (dead)
11:10, 27.04.2006
да нету их языка, НЕТУ, это тень на плетень наведение, есть масса исторических подтверждений что украиского языка небыло, что это польские завоеватели пытались разбить эту народность,
может, и не было. Но сейчас - есть.
Язык - это не данность, он может появляться и исчезать.
а самый простой способ навязать свой (польский) язык, и сейчас идет второй этап этой опрерации,
вы что, всерьез в это верите?? зачем это и кому??
все хохлятские слова ни что иное как польские слова
мягко говоря, это не соответствует действительности.
t
tihon
11:25, 27.04.2006
вы что, всерьез в это верите?? зачем это и кому??
это надо гнилому западу, кому больше-то?
мягко говоря, это не соответствует действительности.
окей, посмотрите украинско польский словарь
Ш
Шарль Латэн (ограничение 16+)
11:32, 27.04.2006
окей, посмотрите украинско польский словарь
А Вы посмотрите русско-польский словарь. Тоже найдёте немало знакомых слов.
t
tihon
11:33, 27.04.2006
чисто завершая свою писанину в этой теме привожу украинско-польско-русский словарь, а вы уж тут выясняйте кому это нужно :-)
По-украински По-польски По-русски
1. аби aby лишь бы
2. агенц?я agencia агентство
3. але ale но
4. але ж ale z однако
5. альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык
10. багно bagno болото
11. байка bajka сказка
12. баламут balamut волокита, повеса
13. бал?я balia лохань (для стирки)
14. барва barwa краска
15. батог batog кнут
16. башта baszta башня
17. безлад bezlad беспорядок
18. белькотання belkotanie бормотание
19. б?лизна bielizna белье
20. блазень blazen шут
21. блакитний blakitny голубой
22. блискавка blyskawica молния
23. бляшанка blaszanka жестянка
24. бо bo так как, потому что
25. боївка bojowka дружина
26. борг borg долг
27. брак brak нехватка
28. брама brama ворота
29. братерство braterstwo братство
30. бриля bryla глыба
31. бруд brud грязь
32. брутальний brutalny грубый
33. будинок budynek дом
34. бурштин bursztyn янтарь
35. вага waga вес
36. вада wada недостаток
37. вапно wapno известь
38. варта warta стража
39. варт?сть wartosc стоимость
40. великий wielki большой
41. вельмишановний wielceszanowny многоуважаемый
42. верства warstwa пласт, слой
43. веслування wioslowanie гребля
44. вечорниця wieczornica посиделки
45. вибачати wybaczat извинять
46. виборчий wyborczy избирательный
47. вибух wybuch взрыв
48. видатний wydatny выдающийся
49. виднокруг widnokrag горизонт
50. видовисько widowisko зрелище
51. виконати wykonac выполнить
52. викреслити wykreslic вычеркнуть
53. викрити wykryc разоблачить
54. вимагати wymagac требовать
55. вим?р wymiar измерение
56. винищувати wyniszczaс истреблять
57. винний winny должен (напр.деньги)
58. виняток wyjаtek исключение
59. випадок wypadek случай
60. випробування wyprobowanie испытание
61. вир wir водоворот, вихрь
62. вирушати wyruszaс выступать, отправляться
63. вистава wystawa постановка
64. витримати wytrwaс выдержать
65. витягнути wyciagnaс вытянуть
66. виховання wychowanie воспитание
67. В?день Wieden Вена
68. в?домо wiadomo известно
69. в?дшкодувати odszkodowac возместить
70. в?к wiek возраст
71. влада wlada власть
72. влох wloch итальянец
73. вовкулак wilkolak оборотень
74. водоспад wodospad водопад
75. войовничий wojowniczy воинственный
76. вплив wplyw влияние
77. вправний wprawny ловкий, умелый
78. впровадити wprowadzic ввести
79. вразлив?сть wrazliwosc впечатлительность
80. врешт? wreczcie в конце концов
81. втручатися wtracac sie вмешиваться
82. в’язень wiazien узник
83. гай gaj роща
84. гайворон gawron ворона
85. гак hak крюк
86. галас halas галдеж
87. галузь galaz отрасль
88. ганок ganek крыльцо
89. ганьба ganba позор
90. гармата armata пушка
91. гарт hart закалка
92. гасло haslo лозунг
93. гатунок gatunek сорт
94. гвалт gwalt насилие
95. генерац?я generacia поколение
96. гинути ginasc погибать
97. г?дн?сть godnosc достоинство
98. глод glod боярышник
99. гнобити gnebic угнетать
100. гной gnoj навоз
101. гоїти goic заживлять
102. голити golic брить
103. голосно glosno громко
104. голота holota беднота
105. господарство gospodarka хозяйство
106. гот?вка gotowka наличность (денег)
107. гребля grobla плотина
108. гречкос?й hreczkociej провинциал
109. громада gromada общество, коллектив
110. гроно grono кисть, гроздь
111. грудень grudzien декабрь
112. губити gubic терять
113. гудзик guzik пуговица
114. гума guma резина
115. гурк?т hurkot грохот
116. даремно nadaremnie бесполезно
117. дарма darmo напрасно
118. дзв?н dzwon колокол
119. дзьоб dziob клюв
120. д?вчина dziewczyna девушка
121. д?жка dzieza квашня
122. добробут dobrobyt благосостояние
123. довести dowiesc доказать
124. довколо dokola вокруг
125. догана nagana выговор
126. догори do gory вверх
127. додавати dodawasc прибавлять
128. додому do domu домой
129. дорадник doradza советник
130. досить dosyc довольно, хватит
131. другорядний drugorzedny второстепенный
132. єдн?сть jednosc единство
133. жадати pozadac желать
134. жалоба zaloba траур
135. жарт zart шутка
136. жваво zwawo живо, проворно
137. жебрак zebrak нищий
138. живиця zywica смола
139. живлення zywienie питание
140. живцем zywcem живьем
141. жито zyto рожь
142. життя zycie жизнь
143. жнива zniwa жатва
144. жоден zoden ни один
145. жуж?ль zuzel шлак
146. жуйка zujka жвачка
147. з z из, с
148. з-за zza из-за
149. забити zabic убить
150. забобон zabobon суеверие
151. забов’язати zobowiazac обязать
152. забороняти zabraniac запрещать
153. забудова zabudowa застройка
154. забуток zabutek памятник старины
155. завада zawada помеха
156. завжди zawsze всегда
157. завзятий zawziety упорный
158. завчасно zawczasu заранее
159. зав?тати zawitac наведаться
160. загарбати zagarnac присвоить
161. загартований zahartowany закаленный
162. загинути zaginac погибнуть
163. загоїти zagoic залечить
164. загубити zgubic потерять
165. зажадати zazadac потребовать
166. заздр?сть zazdroscґ зависть
167. зазнати zaznac испытать
168. зазначити zaznaczyc подчеркнуть
169. займенник zaimek местоимение
170. заклад zaklad предприятие
171. заклопотаний zaklopotany озабоченный
172. закоханий zakochany влюбленный
173. закрутка zakretka отвертка
174. закутий zakuty закованный
175. залежати zalezec зависеть
176. залицятися zalecac sie ухаживать
177. залога zaloga экипаж
178. залюдняти zaludniac заселять
179. замах zamach покушение
180. замкнути zamknac запереть
181. замовити zamowic заказать
182. заможний zamozny зажиточный
183. замордувати Zamordowac убить
184. замулити zamulic заилить
185. зам?сть zamiast вместо
186. занадто zanadto слишком
187. занедбаний zaniedbany запущенный
188. занотувати zanotowac записать
189. зануряти zanurzac погружать
190. заохотити zachecic побудить
191. запал zapal задор
192. запалення zapalenie воспаление
193. запалити zapalic закурить
194. запальничка zapalniczka зажигалка
195. запаска zapaska передник
196. запевнити zapewnic убедить
197. запеклий zaciekly ожесточенный
198. запитання zapytanie вопрос
199. заплав zaplaw разлив, половодье
200. запоб?гливий zapobiegliwy предусмотрительный
201. запропонувати zaproponowac предложить
202. запхати zapchac засунуть
203. зап’ятий zapiaty застегнутый
204. зарадити zaradzic посоветовать
205. зараз zaraz сейчас
206. заробити zarobic заработать
207. засада zasada принцип, основа
208. засп?вати zaspiewac запеть
209. застосувати zastosowac применить
210. заступник zastepca заместитель
211. зателефонувати zatelefonowac позвонить
212. затока zatoka залив
213. затримати zatrzimac задержать
214. затулити zatulic закрыть, заслонить
215. затят?сть zacietosc упрямство
216. зауважити zauwazyc заметить
217. захват zachwyt восторг
218. зах?д zachod запад
219. зац?кавити zaciekawiac заинтересовать
220. зашкодити zaszkodzic навредить
221. збанкрутувати zbankrutowac обанкротиться
222. збочити zboczyc сойти с верного пути
223. зброя zbroja оружие
224. збудити zbudzic разбудить
225. збудувати zbudowac построить
226. зб?г zbieg стечение, совпадение
227. зб?жжя zboze хлеб, зерновые
228. зважати zwazac принимать во внимание
229. зверхн?сть zwierchnosc власть, управление
230. звиклий zwykly привычный
231. звиродн?лий zwyrodnialy выродившийся
232. звичай zwyczaj обычай
233. звол?кання zwloczenie промедление
234. згаслий sgasly потухший
235. згвалтування zgwalcenie изнасилование
236. згода zgoda согласие
237. згори z gory сверху
238. зграя zgraja стая, сброд
239. здатн?сть zdatnosc способность
240. здається zdaje sie кажется
241. здобич zdobycz добыча
242. здолати zdolac справиться
243. здряпати zdrapac соскоблить
244. здр?бн?лий zdrobnialy измельчавший
245. зиск zysc прибыль, барыш
246. зле zle плохо, скверно
247. злод?й zlodziej вор
248. злочинець zloczynca преступник
249. змова zmowa заговор
250. зморшка zmarszczka морщина
251. змусити zmusic заставить
252. зм?на zmiana смена
253. зм?нний zmienny переменный, изменчивый
254. знайда znajda найденыш
255. знаний znany известный
256. зневага zniewaga оскорбление, обида
257. зненавидити znienawidzic возненавидеть
258. зненацька znienacka внезапно
259. зникати znikac исчезать
260. знову znow опять, вновь
261. знущатися znecac sie издеваться
262. зобов’язати zobowiazac обязать
263. зовн?шний zewnetszny внешний
264. зодов?льняти zadowalniac удовлетворять
265. зошит zeszyt тетрадь
266. зрада zdrada измена
267. зранку z ranu утром, с утра
268. зрештою zreszta впрочем
269. зробити zrobic сделать
270. зрозум?лий zrozumialy понятный
271. зруйнувати zrujnowac разрушить
272. зсувати zsuwac сдвигать
273. зубож?ння zubozenie обнищание
274. зухвало zuchwale дерзко, нагло
275. ?ндик indyk индюк
276. ?нший inny другой
277. кава kawa кофе
278. кав’ярня kawiarnia кафе
279. кайдани kajdany кандалы
280. канапа kanapa диван
281. кашкет kaszkiet картуз
282. кв?тень kwiecien апрель
283. келих kielich бокал
284. керувати kierowac управлять
285. кишеня kieszen карман
286. кнур knur боров
287. колисанка kolysanka колыбель
288. коло kolo круг
289. коло kolo около
290. комора komora кладовая
291. кошик koszyk корзина
292. коштовн?сть kosztownosc драгоценность
293. краватка krawat галстук
294. кравець krawiec портной
295. крад?жка kradziez кража
296. крапля kropla капля
297. кресало krzesiwo огниво
298. крок krok шаг
299. кроква krokiew стропило
300. крук kruk ворон
301. кудлатий kudlaty косматый
302. кулька kulka шарик
303. куля kula пуля
304. купа kupa ворох, груда
305. курча kurcze цыпленок
306. кут kat угол
307. кухоль kufol кружка
308. лаг?дний lagodny нежный, мягкий
309. лазня laznia баня
310. лан lan поле, нива
311. ласка laska милость
312. лаяти lajac ругать
313. ледве ledwie едва
314. лемент lament вой
315. липень lipiec июль
316. лихо licho беда, зло
317. л?жко lozko кровать
318. лобода loboda лебеда
319. лужний lugowy щелочной
320. луска luska шелуха, чешуя
321. лупати lupaс раскалывать
322. маєток majatek имение
323. макуха makuchy жмыхи
324. малярство malarstwo живопись
325. мапа mapa карта
326. мешканець mieszkaniec житель
327. м?сто miasto город
328. мовити mowic говорить
329. можливо mozliwie возможно
330. мружитися mruzyc жмуриться
331. мул mul ил
332. мурований murowany каменный
333. мусить musiec должен
334. мусл?н muslin кисея
335. набой naboj заряд
336. навколо naokolo вокруг
337. надзвичайно nadzwyczajne крайне
338. надм?р nadmiar избыток
339. найближчий najblizczy ближайший
340. наймит najmita батрак
341. наклад naklad тираж
342. належне nalezne должное
343. нап?й napoj напиток
344. наречений narzeczony жених
345. натхнення natchnienie вдохновение
346. недоречний niedorzeczny нелепый, вздорный
347. нед?ля niedzeiela воскресенье
348. незл?чений niezliczony бесчисленный
349. нелюдський nieludzki бесчеловечный
350. несв?дом?сть nieswiadomosc несознательность
351. неск?нчений nieskonczony бесконечный
352. неспод?вано niespodziewany вдруг, неожиданно
353. нотатка notatka заметка
354. нош? nosze носилки
355. обуритися oburzyc sie возмутится
356. огидний ohydny противный
357. ознака oznaka признак
358. око oko глаз
359. оксамит aksamit бархат
360. оп?р opor сопротивление
361. опр?ч oprocz кроме
362. осл?н oslona ограждение
363. остаточно ostatecznie окончательно
364. пагорб pagorek бугор
365. пазур pazur коготь
366. палац palac дворец
367. паливо paliwo топливо, горючее
368. палити palic курить
369. пан pan господин
370. панич panicz барчук
371. панна panna барышня
372. панувати panowac властвовать
373. панщина pansczyzna барщина
374. пап?р papier бумага
375. парасолька parasolka зонтик
376. паркан parkan забор
377. паша pasza корм
378. пекло pieklo ад
379. пензель pedzel кисть (для рисования)
380. перешкодити przeszkodzic воспрепятствовать
381. перли perly жемчуг
382. печеня pieczen жаркое
383. питання pytanie вопрос
384. пиха pycha гонор, высокомерие
385. п?дмет podmiot подлежащие
386. п?дступний podsteny коварный
387. п?дсумовувати pidsumovywac подводить итоги
388. п?хва pochwa ножны
389. пляма plama пятно
390. поблизу poblizu вблизи
391. повинен powienien должен
392. пов?домити powiadomic известить
393. пов?домляти powiadomiac извещать, сообщать
394. пов?тря powietze воздух
395. повстання powstanie восстание
396. погляд poglad взгляд, воззрение
397. подарунок podarunek подарок
398. по-друге po drugie во-вторых
399. подряпати podrapac поцарапать
400. поза poza вне
401. позичати pozyczac одалживать
402. покладати pokladac возлагать
403. покотем pokotem вповалку
404. пологовий pologowy родильный
405. полювати polowac охотиться
406. попит popyt спрос
407. порада porada совет
408. поразка porazka поражение
409. поратися porac sie возиться
410. порцеляна porcelana фарфор
411. посада posada должность
412. посуха posucha засуха
413. потилиця potylica затылок
414. потуга potega мощность
415. правдопод?бно prawdopodobnie вероятно
416. прагнення pragnienie жажда, стремление
417. прапор proporzec знамя, флаг
418. прасувати prasowac гладить (белье)
419. призьба pryzba завалинка
420. прикрость przykrosc досада
421. примус przymus принуждение
422. принайм? przynajmniej по крайней мере
423. пухлина puchlina опухоль
424. разом razem вместе
425. раптом raptem вдруг
426. регот rzegot хохот
427. решта reszta остаток, сдача
428. риса rys черта
429. р?дкий rzadki жидкий
430. р?к rok год
431. робити robic делать
432. розвага rozwaga рассудительность
433. розмова rozmova беседа, разговор
434. розпач rozpacz отчаяние
435. розпуста rozpusta разврат
436. рос?йський rosyiski русский
437. рудий rudy рыжий
438. рух ruch движение
439. смажити smazy жарить
440. скарб skarb казна, клад
441. скарга skarga жалоба
442. скористатися skorystac воспользоваться
443. скроня skron висок
444. скубати skubac щипать
445. смак smak вкус
446. смарагд smaragd изумруд
447. смерека smereka елка
448. смуток smutek печаль, кручина
449. сн?данок snidanie завтрак
450. спис spisa копье
451. спов?дь spowiedz исповедь
452. спод?ватися spodziewc sie надеяться
453. спритний sprytny бойкий
454. сприяти spizyjac способствовать
455. спростувати sprostowac опровергнуть
456. спротив sprzeciw сопротивление
457. сп?ж spiz бронза
458. стайня stajnia конюшня
459. стискати scieskac сжимать
460. ст?лець stolec стул
461. страва strawa еда, пища, блюдо
462. страйк strajk забастовка
463. сумл?ння sumienie совесть
464. сурма surma труба (сигнальная)
465. сходинка shodek ступенька
466. так tak да
467. тесля ciesla плотник
468. торба torba сума, котомка
469. тортури tortury пытки, истязания
470. тримати trzymac держать
471. труна trumna гроб
472. тутешн?й tutejszy местный, здешний
473. увага uwaga внимание
474. ув’язнення uwiezenie заключение (в тюрьму)
475. угода ugoda соглашение
476. угор? ugory вверху
477. умова umowa договор
478. уникати unikac избегать
479. врода uroda красота
480. фарба farba краска
481. ф?ранка fieranka занавеска
482. фортеця forteca крепость
483. фурман furman возница
484. хвилина chwila минута
485. хв?ртка furtka калитка
486. хвороба choroba болезнь
487. хилити chyliс наклонять
488. х?ба chyba разве
489. хорт chart борзая
490. цвинтар cwentarz кладбище
491. цегла cegla кирпич
492. цибуля cebula лук (овощ)
493. ц?лковито calkowicie всецело
494. цукерка cukierek конфета
495. чапля czapla цапля
496. чар?вник czarownik колдун
497. час czas время
498. частка czastka доля
499. чекати czekac ждать
500. червень czerwiec июнь
501. червоний czerwony красный
502. черевик trzewik башмак
503. чи czy или
504. чинний czynny действующий (напр. закон)
505. чому czemu почему
506. чуприна czupryna шевелюра
507. шаль szal бешенство, безумие
508. шибениця szubienica виселица
509. шибка szyba оконное стекло
510. шинок szynk кабак
511. шкапа szkapa кляча
512. шк?ра szkora кожа
513. шкода szkoda вред
514. шлюб slub брак (женитьба)
515. шляхетний szlachetny благородный
516. шмагати smagat хлестать
517. щохвилини co chwyla ежеминутно
518. шпиталь szpital больница
519. штучний sztuczny искусственный
520. шукати szukat искать
521. щупак szczupak щука
522. щур szczur крыса
523. як jak как
524. який jaki какой
525. якийсь jakis какой-то
526. як?сть jakosc качество
527. якось jakos как-то (однажды)
По-украински По-польски По-русски
1. аби aby лишь бы
2. агенц?я agencia агентство
3. але ale но
4. але ж ale z однако
5. альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык
10. багно bagno болото
11. байка bajka сказка
12. баламут balamut волокита, повеса
13. бал?я balia лохань (для стирки)
14. барва barwa краска
15. батог batog кнут
16. башта baszta башня
17. безлад bezlad беспорядок
18. белькотання belkotanie бормотание
19. б?лизна bielizna белье
20. блазень blazen шут
21. блакитний blakitny голубой
22. блискавка blyskawica молния
23. бляшанка blaszanka жестянка
24. бо bo так как, потому что
25. боївка bojowka дружина
26. борг borg долг
27. брак brak нехватка
28. брама brama ворота
29. братерство braterstwo братство
30. бриля bryla глыба
31. бруд brud грязь
32. брутальний brutalny грубый
33. будинок budynek дом
34. бурштин bursztyn янтарь
35. вага waga вес
36. вада wada недостаток
37. вапно wapno известь
38. варта warta стража
39. варт?сть wartosc стоимость
40. великий wielki большой
41. вельмишановний wielceszanowny многоуважаемый
42. верства warstwa пласт, слой
43. веслування wioslowanie гребля
44. вечорниця wieczornica посиделки
45. вибачати wybaczat извинять
46. виборчий wyborczy избирательный
47. вибух wybuch взрыв
48. видатний wydatny выдающийся
49. виднокруг widnokrag горизонт
50. видовисько widowisko зрелище
51. виконати wykonac выполнить
52. викреслити wykreslic вычеркнуть
53. викрити wykryc разоблачить
54. вимагати wymagac требовать
55. вим?р wymiar измерение
56. винищувати wyniszczaс истреблять
57. винний winny должен (напр.деньги)
58. виняток wyjаtek исключение
59. випадок wypadek случай
60. випробування wyprobowanie испытание
61. вир wir водоворот, вихрь
62. вирушати wyruszaс выступать, отправляться
63. вистава wystawa постановка
64. витримати wytrwaс выдержать
65. витягнути wyciagnaс вытянуть
66. виховання wychowanie воспитание
67. В?день Wieden Вена
68. в?домо wiadomo известно
69. в?дшкодувати odszkodowac возместить
70. в?к wiek возраст
71. влада wlada власть
72. влох wloch итальянец
73. вовкулак wilkolak оборотень
74. водоспад wodospad водопад
75. войовничий wojowniczy воинственный
76. вплив wplyw влияние
77. вправний wprawny ловкий, умелый
78. впровадити wprowadzic ввести
79. вразлив?сть wrazliwosc впечатлительность
80. врешт? wreczcie в конце концов
81. втручатися wtracac sie вмешиваться
82. в’язень wiazien узник
83. гай gaj роща
84. гайворон gawron ворона
85. гак hak крюк
86. галас halas галдеж
87. галузь galaz отрасль
88. ганок ganek крыльцо
89. ганьба ganba позор
90. гармата armata пушка
91. гарт hart закалка
92. гасло haslo лозунг
93. гатунок gatunek сорт
94. гвалт gwalt насилие
95. генерац?я generacia поколение
96. гинути ginasc погибать
97. г?дн?сть godnosc достоинство
98. глод glod боярышник
99. гнобити gnebic угнетать
100. гной gnoj навоз
101. гоїти goic заживлять
102. голити golic брить
103. голосно glosno громко
104. голота holota беднота
105. господарство gospodarka хозяйство
106. гот?вка gotowka наличность (денег)
107. гребля grobla плотина
108. гречкос?й hreczkociej провинциал
109. громада gromada общество, коллектив
110. гроно grono кисть, гроздь
111. грудень grudzien декабрь
112. губити gubic терять
113. гудзик guzik пуговица
114. гума guma резина
115. гурк?т hurkot грохот
116. даремно nadaremnie бесполезно
117. дарма darmo напрасно
118. дзв?н dzwon колокол
119. дзьоб dziob клюв
120. д?вчина dziewczyna девушка
121. д?жка dzieza квашня
122. добробут dobrobyt благосостояние
123. довести dowiesc доказать
124. довколо dokola вокруг
125. догана nagana выговор
126. догори do gory вверх
127. додавати dodawasc прибавлять
128. додому do domu домой
129. дорадник doradza советник
130. досить dosyc довольно, хватит
131. другорядний drugorzedny второстепенный
132. єдн?сть jednosc единство
133. жадати pozadac желать
134. жалоба zaloba траур
135. жарт zart шутка
136. жваво zwawo живо, проворно
137. жебрак zebrak нищий
138. живиця zywica смола
139. живлення zywienie питание
140. живцем zywcem живьем
141. жито zyto рожь
142. життя zycie жизнь
143. жнива zniwa жатва
144. жоден zoden ни один
145. жуж?ль zuzel шлак
146. жуйка zujka жвачка
147. з z из, с
148. з-за zza из-за
149. забити zabic убить
150. забобон zabobon суеверие
151. забов’язати zobowiazac обязать
152. забороняти zabraniac запрещать
153. забудова zabudowa застройка
154. забуток zabutek памятник старины
155. завада zawada помеха
156. завжди zawsze всегда
157. завзятий zawziety упорный
158. завчасно zawczasu заранее
159. зав?тати zawitac наведаться
160. загарбати zagarnac присвоить
161. загартований zahartowany закаленный
162. загинути zaginac погибнуть
163. загоїти zagoic залечить
164. загубити zgubic потерять
165. зажадати zazadac потребовать
166. заздр?сть zazdroscґ зависть
167. зазнати zaznac испытать
168. зазначити zaznaczyc подчеркнуть
169. займенник zaimek местоимение
170. заклад zaklad предприятие
171. заклопотаний zaklopotany озабоченный
172. закоханий zakochany влюбленный
173. закрутка zakretka отвертка
174. закутий zakuty закованный
175. залежати zalezec зависеть
176. залицятися zalecac sie ухаживать
177. залога zaloga экипаж
178. залюдняти zaludniac заселять
179. замах zamach покушение
180. замкнути zamknac запереть
181. замовити zamowic заказать
182. заможний zamozny зажиточный
183. замордувати Zamordowac убить
184. замулити zamulic заилить
185. зам?сть zamiast вместо
186. занадто zanadto слишком
187. занедбаний zaniedbany запущенный
188. занотувати zanotowac записать
189. зануряти zanurzac погружать
190. заохотити zachecic побудить
191. запал zapal задор
192. запалення zapalenie воспаление
193. запалити zapalic закурить
194. запальничка zapalniczka зажигалка
195. запаска zapaska передник
196. запевнити zapewnic убедить
197. запеклий zaciekly ожесточенный
198. запитання zapytanie вопрос
199. заплав zaplaw разлив, половодье
200. запоб?гливий zapobiegliwy предусмотрительный
201. запропонувати zaproponowac предложить
202. запхати zapchac засунуть
203. зап’ятий zapiaty застегнутый
204. зарадити zaradzic посоветовать
205. зараз zaraz сейчас
206. заробити zarobic заработать
207. засада zasada принцип, основа
208. засп?вати zaspiewac запеть
209. застосувати zastosowac применить
210. заступник zastepca заместитель
211. зателефонувати zatelefonowac позвонить
212. затока zatoka залив
213. затримати zatrzimac задержать
214. затулити zatulic закрыть, заслонить
215. затят?сть zacietosc упрямство
216. зауважити zauwazyc заметить
217. захват zachwyt восторг
218. зах?д zachod запад
219. зац?кавити zaciekawiac заинтересовать
220. зашкодити zaszkodzic навредить
221. збанкрутувати zbankrutowac обанкротиться
222. збочити zboczyc сойти с верного пути
223. зброя zbroja оружие
224. збудити zbudzic разбудить
225. збудувати zbudowac построить
226. зб?г zbieg стечение, совпадение
227. зб?жжя zboze хлеб, зерновые
228. зважати zwazac принимать во внимание
229. зверхн?сть zwierchnosc власть, управление
230. звиклий zwykly привычный
231. звиродн?лий zwyrodnialy выродившийся
232. звичай zwyczaj обычай
233. звол?кання zwloczenie промедление
234. згаслий sgasly потухший
235. згвалтування zgwalcenie изнасилование
236. згода zgoda согласие
237. згори z gory сверху
238. зграя zgraja стая, сброд
239. здатн?сть zdatnosc способность
240. здається zdaje sie кажется
241. здобич zdobycz добыча
242. здолати zdolac справиться
243. здряпати zdrapac соскоблить
244. здр?бн?лий zdrobnialy измельчавший
245. зиск zysc прибыль, барыш
246. зле zle плохо, скверно
247. злод?й zlodziej вор
248. злочинець zloczynca преступник
249. змова zmowa заговор
250. зморшка zmarszczka морщина
251. змусити zmusic заставить
252. зм?на zmiana смена
253. зм?нний zmienny переменный, изменчивый
254. знайда znajda найденыш
255. знаний znany известный
256. зневага zniewaga оскорбление, обида
257. зненавидити znienawidzic возненавидеть
258. зненацька znienacka внезапно
259. зникати znikac исчезать
260. знову znow опять, вновь
261. знущатися znecac sie издеваться
262. зобов’язати zobowiazac обязать
263. зовн?шний zewnetszny внешний
264. зодов?льняти zadowalniac удовлетворять
265. зошит zeszyt тетрадь
266. зрада zdrada измена
267. зранку z ranu утром, с утра
268. зрештою zreszta впрочем
269. зробити zrobic сделать
270. зрозум?лий zrozumialy понятный
271. зруйнувати zrujnowac разрушить
272. зсувати zsuwac сдвигать
273. зубож?ння zubozenie обнищание
274. зухвало zuchwale дерзко, нагло
275. ?ндик indyk индюк
276. ?нший inny другой
277. кава kawa кофе
278. кав’ярня kawiarnia кафе
279. кайдани kajdany кандалы
280. канапа kanapa диван
281. кашкет kaszkiet картуз
282. кв?тень kwiecien апрель
283. келих kielich бокал
284. керувати kierowac управлять
285. кишеня kieszen карман
286. кнур knur боров
287. колисанка kolysanka колыбель
288. коло kolo круг
289. коло kolo около
290. комора komora кладовая
291. кошик koszyk корзина
292. коштовн?сть kosztownosc драгоценность
293. краватка krawat галстук
294. кравець krawiec портной
295. крад?жка kradziez кража
296. крапля kropla капля
297. кресало krzesiwo огниво
298. крок krok шаг
299. кроква krokiew стропило
300. крук kruk ворон
301. кудлатий kudlaty косматый
302. кулька kulka шарик
303. куля kula пуля
304. купа kupa ворох, груда
305. курча kurcze цыпленок
306. кут kat угол
307. кухоль kufol кружка
308. лаг?дний lagodny нежный, мягкий
309. лазня laznia баня
310. лан lan поле, нива
311. ласка laska милость
312. лаяти lajac ругать
313. ледве ledwie едва
314. лемент lament вой
315. липень lipiec июль
316. лихо licho беда, зло
317. л?жко lozko кровать
318. лобода loboda лебеда
319. лужний lugowy щелочной
320. луска luska шелуха, чешуя
321. лупати lupaс раскалывать
322. маєток majatek имение
323. макуха makuchy жмыхи
324. малярство malarstwo живопись
325. мапа mapa карта
326. мешканець mieszkaniec житель
327. м?сто miasto город
328. мовити mowic говорить
329. можливо mozliwie возможно
330. мружитися mruzyc жмуриться
331. мул mul ил
332. мурований murowany каменный
333. мусить musiec должен
334. мусл?н muslin кисея
335. набой naboj заряд
336. навколо naokolo вокруг
337. надзвичайно nadzwyczajne крайне
338. надм?р nadmiar избыток
339. найближчий najblizczy ближайший
340. наймит najmita батрак
341. наклад naklad тираж
342. належне nalezne должное
343. нап?й napoj напиток
344. наречений narzeczony жених
345. натхнення natchnienie вдохновение
346. недоречний niedorzeczny нелепый, вздорный
347. нед?ля niedzeiela воскресенье
348. незл?чений niezliczony бесчисленный
349. нелюдський nieludzki бесчеловечный
350. несв?дом?сть nieswiadomosc несознательность
351. неск?нчений nieskonczony бесконечный
352. неспод?вано niespodziewany вдруг, неожиданно
353. нотатка notatka заметка
354. нош? nosze носилки
355. обуритися oburzyc sie возмутится
356. огидний ohydny противный
357. ознака oznaka признак
358. око oko глаз
359. оксамит aksamit бархат
360. оп?р opor сопротивление
361. опр?ч oprocz кроме
362. осл?н oslona ограждение
363. остаточно ostatecznie окончательно
364. пагорб pagorek бугор
365. пазур pazur коготь
366. палац palac дворец
367. паливо paliwo топливо, горючее
368. палити palic курить
369. пан pan господин
370. панич panicz барчук
371. панна panna барышня
372. панувати panowac властвовать
373. панщина pansczyzna барщина
374. пап?р papier бумага
375. парасолька parasolka зонтик
376. паркан parkan забор
377. паша pasza корм
378. пекло pieklo ад
379. пензель pedzel кисть (для рисования)
380. перешкодити przeszkodzic воспрепятствовать
381. перли perly жемчуг
382. печеня pieczen жаркое
383. питання pytanie вопрос
384. пиха pycha гонор, высокомерие
385. п?дмет podmiot подлежащие
386. п?дступний podsteny коварный
387. п?дсумовувати pidsumovywac подводить итоги
388. п?хва pochwa ножны
389. пляма plama пятно
390. поблизу poblizu вблизи
391. повинен powienien должен
392. пов?домити powiadomic известить
393. пов?домляти powiadomiac извещать, сообщать
394. пов?тря powietze воздух
395. повстання powstanie восстание
396. погляд poglad взгляд, воззрение
397. подарунок podarunek подарок
398. по-друге po drugie во-вторых
399. подряпати podrapac поцарапать
400. поза poza вне
401. позичати pozyczac одалживать
402. покладати pokladac возлагать
403. покотем pokotem вповалку
404. пологовий pologowy родильный
405. полювати polowac охотиться
406. попит popyt спрос
407. порада porada совет
408. поразка porazka поражение
409. поратися porac sie возиться
410. порцеляна porcelana фарфор
411. посада posada должность
412. посуха posucha засуха
413. потилиця potylica затылок
414. потуга potega мощность
415. правдопод?бно prawdopodobnie вероятно
416. прагнення pragnienie жажда, стремление
417. прапор proporzec знамя, флаг
418. прасувати prasowac гладить (белье)
419. призьба pryzba завалинка
420. прикрость przykrosc досада
421. примус przymus принуждение
422. принайм? przynajmniej по крайней мере
423. пухлина puchlina опухоль
424. разом razem вместе
425. раптом raptem вдруг
426. регот rzegot хохот
427. решта reszta остаток, сдача
428. риса rys черта
429. р?дкий rzadki жидкий
430. р?к rok год
431. робити robic делать
432. розвага rozwaga рассудительность
433. розмова rozmova беседа, разговор
434. розпач rozpacz отчаяние
435. розпуста rozpusta разврат
436. рос?йський rosyiski русский
437. рудий rudy рыжий
438. рух ruch движение
439. смажити smazy жарить
440. скарб skarb казна, клад
441. скарга skarga жалоба
442. скористатися skorystac воспользоваться
443. скроня skron висок
444. скубати skubac щипать
445. смак smak вкус
446. смарагд smaragd изумруд
447. смерека smereka елка
448. смуток smutek печаль, кручина
449. сн?данок snidanie завтрак
450. спис spisa копье
451. спов?дь spowiedz исповедь
452. спод?ватися spodziewc sie надеяться
453. спритний sprytny бойкий
454. сприяти spizyjac способствовать
455. спростувати sprostowac опровергнуть
456. спротив sprzeciw сопротивление
457. сп?ж spiz бронза
458. стайня stajnia конюшня
459. стискати scieskac сжимать
460. ст?лець stolec стул
461. страва strawa еда, пища, блюдо
462. страйк strajk забастовка
463. сумл?ння sumienie совесть
464. сурма surma труба (сигнальная)
465. сходинка shodek ступенька
466. так tak да
467. тесля ciesla плотник
468. торба torba сума, котомка
469. тортури tortury пытки, истязания
470. тримати trzymac держать
471. труна trumna гроб
472. тутешн?й tutejszy местный, здешний
473. увага uwaga внимание
474. ув’язнення uwiezenie заключение (в тюрьму)
475. угода ugoda соглашение
476. угор? ugory вверху
477. умова umowa договор
478. уникати unikac избегать
479. врода uroda красота
480. фарба farba краска
481. ф?ранка fieranka занавеска
482. фортеця forteca крепость
483. фурман furman возница
484. хвилина chwila минута
485. хв?ртка furtka калитка
486. хвороба choroba болезнь
487. хилити chyliс наклонять
488. х?ба chyba разве
489. хорт chart борзая
490. цвинтар cwentarz кладбище
491. цегла cegla кирпич
492. цибуля cebula лук (овощ)
493. ц?лковито calkowicie всецело
494. цукерка cukierek конфета
495. чапля czapla цапля
496. чар?вник czarownik колдун
497. час czas время
498. частка czastka доля
499. чекати czekac ждать
500. червень czerwiec июнь
501. червоний czerwony красный
502. черевик trzewik башмак
503. чи czy или
504. чинний czynny действующий (напр. закон)
505. чому czemu почему
506. чуприна czupryna шевелюра
507. шаль szal бешенство, безумие
508. шибениця szubienica виселица
509. шибка szyba оконное стекло
510. шинок szynk кабак
511. шкапа szkapa кляча
512. шк?ра szkora кожа
513. шкода szkoda вред
514. шлюб slub брак (женитьба)
515. шляхетний szlachetny благородный
516. шмагати smagat хлестать
517. щохвилини co chwyla ежеминутно
518. шпиталь szpital больница
519. штучний sztuczny искусственный
520. шукати szukat искать
521. щупак szczupak щука
522. щур szczur крыса
523. як jak как
524. який jaki какой
525. якийсь jakis какой-то
526. як?сть jakosc качество
527. якось jakos как-то (однажды)
t
tihon
11:37, 27.04.2006
А Вы посмотрите русско-польский словарь. Тоже найдёте немало знакомых слов.
без базара, только когда сформировалось межязыковое заимствование этих слов? я думаю лет двести-триста назад, оно и не могло быть иным, ибо либо Польша Россию оккупировала либо та в ответ, но теперешний украинский язык создается на пустом месте, этоже до смешного доходит, берут и переводят на украинский язык произведения украинских же авторов, написанных на украинском же языке, но лет 100-150 назад, шо, позвольте мне спросить за причина, по которой украинский язык, существовавший вовполне завершенном виде лет четыреста вдруг начал меняться, причем меняться по приказу президента?
z
ztttm (dead)
11:38, 27.04.2006
527
да. много слов.
А Вы посмотрите русско-польский словарь. Тоже найдёте немало знакомых слов.
+1
или русско-немецкий, русско-английский, и тд....
это надо гнилому западу, кому больше-то?
зачем??
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.