Может кто нибудь знает Ирину Клевакину?
п
почему путин краб?
нашли Иринку то ??
U
95%
Писец билдекс стрит. Они что там в ес упоротые чтоле? Названия улиц же не переводят, а транслитизируют))))
Не сходится - тогда бы индекс был от фонаря, а индекс правильный - ул. Строителей на Сортировке
действительно 620050. Так что несите открытку на ул. Строителей (неважно, есть ли там кв. 7) и пусть разбираются.
В иронии судьбы тоже улица Строителей фигурирует. Вот она и перевела ее на Билдерс. 7-7 счастливое число типа или просто из головы. И вуаля
Для человека, не знающего ни слова по-русски, STROITELEI - бессмысленный набор символов, и запомнить его очень сложно, а BUILDERS - это понятно и легко запомнить (поэтому так и написали, они ж
не знакомы с реалиями организации "Почта России").
Названия улиц же не переводят, а транслитизируют
Д
ДioniS
А что вообще на открытке написано, переведите плиз
и
истина где-то там
там на Строителей жилых домов нет, но как раз по нечетной стороне дофига складов и производственных площадок
так то в рамках проекта ОАКМВ могу вечером проехать, посмотреть
так то в рамках проекта ОАКМВ могу вечером проехать, посмотреть
В
Василий Первый
Билдерс стрит..
)))0
улица строителей есть, дома 7 нет.
город точно не Ленинград? секонд стрит билдерс...фиш заливная, все как у классика))))
М
Мальдивы
Я реально знаю Ирину Клевакину
С
СE|_Е|\|Т@|\|O
там на Строителей жилых домов нет, но как раз по нечетной стороне дофига складов и производственных площадок
Потверждаю
n
njgjne;rf
3-я улица строителей, дом 25 кв. 12
Г
Гламурный Паdонок
а в контакте не нашли её ещё?
Б
~Бася-Пурга~**
Я реально знаю Ирину Клевакину
Ну, отпишитесь автору в личку, может это она и есть. Он и так молодец, что беспокоится о незнакомом человеке.
Д
Джохан (Т) ™
Требую перевода, текста с тарабарского
H
Hospitality
а почему Клевакина? фамилия написана Clevakina. может это С или еще что-то?
и потом букву I заглавную отправитель пишет с точкой, так что там скорее и не Ирина даже
и потом букву I заглавную отправитель пишет с точкой, так что там скорее и не Ирина даже
U
UlAlex
Для человека, не знающего ни слова по-русски, STROITELEI - бессмысленный набор символов, и запомнить его очень сложно, а BUILDERS - это понятно и легко запомнить (поэтому так и написали, они ж не знакомы с реалиями организации "Почта России").
для меня тоже Бейкер Стрит бессмысленный набор символов, но я почему то знаю что там жил Шерлок Холмс и даже нашел этот адрес, когда был в Лондоне.
R
Russian rouble
а почему Клевакина? фамилия написана Clevakina. может это С или еще что-то?
Цлевакина штоле?
L
Lacky
Это, наверное, посткроссинг..
m
menegerip
они ж не знакомы с реалиями организации "Почта России").
ох уж эти реалии))
Ну так-то копец конечно ...
Девочке письмо пришло аж из самой Франции, возможно даже судьбоносное ...
А ОАК спит!!!
Считаю надо связаться с отелем, узнать откуда они срисовывали адрес и как переводили, ведь наверняка с исходника какого-то ...
Потом подключить журналистов и всем вместе поехать вручать.
P.S. Всем выучить Марсильезу!
Девочке письмо пришло аж из самой Франции, возможно даже судьбоносное ...
А ОАК спит!!!
Считаю надо связаться с отелем, узнать откуда они срисовывали адрес и как переводили, ведь наверняка с исходника какого-то ...
Потом подключить журналистов и всем вместе поехать вручать.
P.S. Всем выучить Марсильезу!
В
Вольт
У меня одноклассницу так зовут
Ого, у меня тоже одноклассницу так зовут и г.р. одинаковый
Мы с тобой, видимо, одноклассники.
и
истина где-то там
так то в рамках проекта ОАКМВ могу вечером проехать, посмотреть
сгоняла вчера на строителей
нет такого адреса
не найти нам Иринку
L
Lady _in_ dreams
Надо написать на телевидение
уж телек то она точно смотрит
L
La-la
Писец билдекс стрит. Они что там в ес упоротые чтоле?
Вряд ли они сами перевели адрес, как Ирина видать им написала, так они и в открытке написали) так что не они упоротые)
Обсуждение этой темы закрыто модератором форума.