from Sarah with love

For so many years we were friends
And yes I always knew what we could do
But so many tears in the rain
Felt the night you said
That love had come to you
I thought you were not my kind
I thought that i could never feel for you
The passion and love you were feeling
And so you left for someone new
And now that you're far and away
I'm sending a letter today

From Sarah with love
She'd got the lover she is dreaming of
she never found the words to say, but I know that today
She's gonna send her letter to you
From Sarah with love
She took your picture to the stars above
And they told her it is true
She could dare to fall in love with you
So don't make her blue when she writes to you
From Sarah with love

So maybe the chance for romance
Is like a train to catch before it's gone
And I'll keep on waiting and dreaming
You're strong enough to understand
As long as you're so far away
I'm sending a letter each day

From Sarah...

From Sarah with love
She'd got the lover she is dreaming of
She never found the words to say but I know that today
She's gonna send her letter to you
From Sarah with love
She's gotta know what you are thinking of 'cause every little now and then and again and again
I know her heart cries out for you
From Sarah with love
She'd got the lover she is dreaming of
Never found-words to say, ahh
But today, but today
From Sarah with love
She took your picture to the stars above
And they told her it is true
She could dare to fall in love with you
So don't make her blue when she writes to you
From Sarah with love

So don'y make me blue, when I write to you
From Sarah with love
0
Открыл для себя новое удовольствие - слушать песню и одновременно читать текст - с моим плохим восприятием языка на слух - очень помогает.

Приятная песня и очень романтичная. Не смог перевести одну фразу - So don't make her blue when she writes to you
Как это можно перевести?
(кроме само собой напрашивающегося значения :-)
0
Может
Не заставляй ее грустить, когда он тебе пишет....
0
her blue -дословный перевод- голубой пенис:-)
0
приятно видеть знакомого собрата по хлеву :-(
0
Зося

там есть значение - испуганный, подавленный, унылый

но как-то не вяжется - не заставляй её унывать, когда она пишет тебе
0
weiss
Не надо письку делать синей, когда он тебе пишет. Во как!
0
Может тогда наоборот:
Пусть она не грустит, когда пишет тебе
0
Скорее - не заставляй её жалеть, что она написала тебе...
0
От пользователя Новик
перевести одну фразу - So don't make her blue when she writes to you
Как это можно перевести?


blue - идиома, равнозначная тому, когда у нас спрашивают: " Что что такой серый?" Или "тоска зелёная"...
Это не грусть, это сложный комплекс душевных переживаний, которые сродни горю, печали, скорби...
Итак, когда она пишет (к) тебе, не делай ей несчастной...
0
Смотрите в контексте, тогда станет более понятно, что несёт с собой эта фраза...:-)
0
weiss
От пользователя weiss
Автор: weiss [отправить письмо] [о пользователе]
Дата: 16 Окт 2003 11:17

Не надо письку делать синей, когда он тебе пишет. Во как!


блиин. это тоже не моё!
0
Авторизуйтесь, чтобы принять участие в дискуссии.